Beispiele für die Verwendung von "Шла" im Russischen

<>
Разработка планов проведения открытых прений в порядке подготовки к намеченному на 19 сентября заседанию Совета Безопасности на высшем уровне по вопросу о детях и вооруженных конфликтах шла полным ходом, когда 11 сентября были совершены террористические нападения на Соединенные Штаты. Plans for an open debate leading to a Security Council summit meeting on children and armed conflict on 19 September were well under way before the terrorist attacks on the United States on 11 September.
О чем конкретно шла речь? What exactly was this about?
Я была одна и шла пешком. I was alone on foot.
Шла симпотичная девушка в красных туфлях. The cute girl in red shoes will leave.
К сожалению, там речь шла о парапсихологии. Unfortunately, I found it too profound as parapsychology.
Шла генеральная репетиция намеченной на сегодня реконструкции. Well, it was the final rehearsal for our re-enactment today.
Давным-давно, шла большая война между племенами. long time ago, there was a big war between tribes.
Речь шла, вроде как о передозировке нитроглицерина. Well, that also involved a nitroglycerin overdose.
На момент проверки в заведении шла игра. A game was underway in the facility during the inspection.
Вся трилогия "Властелина Кольца" шла 11 часов. The Lord of the Rings trilogy was nearly 11 hours.
фактически, речь шла о 10 миллионах настоящих граждан. indeed, 10 million real citizens.
Инфраструктура не шла в ногу с потребностями экономики. Infrastructure did not keep pace with the economy’s needs.
И о членстве в НАТО речь не шла. And NATO membership was not part of the deal.
Одна проблема - это линейность; о ней шла речь. This linearity thing is a problem.
Я хочу, чтобы по краю шла сырная корочка. And I want the kind with cheese in the crust.
Этот ублюдок проболтал все время, пока шла реклама! I mean, the bastard talked all the way through the coming attractions!
Речь шла о 8000-9000 тысячах таких документов. Numbers of 8,000 or 9,000 were bandied about.
До сих пор речь шла о физиологических показателях. Now, what I've talked about are physiologic metrics.
Тогда речь шла о том, что европейская безопасность неделима. Then, the talk was of the indivisibility of security across Europe.
Буквально неделю назад Клинтон, казалось, шла к сокрушительной победе. Just a week ago, Clinton seemed to be heading toward an overwhelming victory.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.