Beispiele für die Verwendung von "Штатам" im Russischen
— Это была непосредственная угроза Соединенным Штатам».
“It was an imminent threat to the United States.”
Это логистические элементы, раскиданные по Соединенным Штатам.
These are logistics elements that are scattered across the United States.
Соединенным Штатам надо снова научиться быть "умной силой".
The United States needs to rediscover how to be a "smart power."
Япония объявила войну Соединённым Штатам в декабре 1941 года.
Japan declared war on the United States in December, 1941.
На этой стадии никакой конкретной угрозы Соединенным Штатам нет.
At this stage, there is no particular threat to the United States.
Пришло время позволить красным и синим штатам идти своим путем.
It’s time to let red states and blue states go their own way.
Таким образом, Европейскому союзу и Соединенным штатам потребуется оказать нажим.
So other pressure will need to be applied, primarily by the European Union and the United States.
"Так далеко от бога и так близко к Соединённым Штатам".
"So far from God and so close to the United States."
они боятся уступить свое влияние в Бирме Индии или Соединенным Штатам;
they fear losing influence in Burma to India or the United States;
Пришло время для новых подходов, которые следует активно поддержать Соединённым Штатам.
It is time for a new approach – one that the United States should actively support.
Соединённым Штатам и Великобритании, естественно, нужна система, способствующая усилению их гегемонии.
The United States and Britain naturally want a system conducive to extending their hegemony.
Даже ливийский лидер Муаммар аль Каддафи выразил желание помочь Соединенным Штатам.
Even Mu'ammar al-Qadhdhafi of Libya pledged to offer assistance to the United States.
А сколько же времени понадобилось Соединённым Штатам, чтоб достичь уровня Чили по здравоохранению?
And how long do we have to bring United States to get the same health as Chile has today?
Соединенным Штатам, всему миру и нашим жизням, в частности, вскоре суждено кардинально измениться.
The United States, the world, indeed our very lives, were about to change fundamentally.
Ирак при Саддаме Хусейне не имел возможности угрожать никому, тем более Соединенным Штатам.
Saddam Hussein's Iraq was in no position to threaten anyone, let alone the United States.
Генерал Сюй оказал услугу Соединенным Штатам и развеял последние сомнения относительно позиции своей страны.
General Xu did the United States a favor by removing any doubt about where his country stands.
Однако Абэ также отправил этим своим поступком послание своему главному союзнику и защитнику, Соединенным Штатам.
But Abe was also sending a message to Japan’s main ally and defender, the United States.
Когда я путешествую со своей работой по Европе и Соединенным Штатам, меня всё время спрашивают:
When I travel with my work across Europe and the United States, one question always comes up:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung