Beispiele für die Verwendung von "Эди Рама" im Russischen

<>
Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе. When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
Речь заместителя управляющего RBA Эди в 3:40 GMT в пятницу RBA Assistant Governor Edey speaks at 0340GMT on Friday
По ее словам, ей также понравилась рама картины, которую она планировала использовать где-нибудь позже. She liked the painting’s frame too, she said, and planned to reuse it.
Я вижу - эди - экстон поднимает руку? Do I see Sadie Saxton raising her hand?
Рама, которая так очаровала владелицу картины, также является предметом старины, относящимся примерно к 1920-м годам. The frame that so charmed the painting’s owner, Craner said is likely a period piece from the 1920s.
Эди, вы, я обещаю, но это время дремоты для ЛеБрона. Edie, you will, I promise, but it's nap time for LeBron.
Мечеть была построена в 1520-х годах основателем империи Моголов императором Бабуром в месте, которое традиционно считают местом рождения индуистского бога-царя Рама, героя 3000-летнего эпоса "Рамаяна". The mosque was built in the 1520's by India's first Mogul emperor, Babur, on a site traditionally believed to have been the birthplace of the Hindu god-king Ram, the hero of the 3,000-year-old epic, the Ramayana.
Суд далее отметил, что Конгресс Филиппин заменил термин " сообщение данных " (как он изложен в ТЗЭТ) выражением " электронное сообщение данных " и исключил из этого определения выражение " электронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими ". The Court further noted that the Philippine Congress had replaced the term “data message” (as found in MLEC) with “electronic data message” and deleted from the definition the phrase “but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy”.
Но многие историки - большинство из них индусы - утверждают, что нет никаких доказательств того, что Рама когда-либо существовал в человеческом облике, не говоря уже о том, что он родился в том месте, где утверждают верующие. But many historians - most of them Hindu - argue that there is no proof that Ram ever existed in human form, let alone that he was born where believers claim.
Рабочая группа поблагодарила профес-сора Путцейса за подготовку проекта протокола к Конвенции КДПГ с целью создания воз-можности для использования электронного обмена данными (ЭДИ) вместо бумажных накладных. The Working Party thanked Professor Putzeys for having prepared a draft protocol to the CMR Convention to allow the use of electronic data interchange (EDI) in lieu of paper-based consignment notes.
Саркози не скрывает своего презрения к членам собственной партии, привлекая социалистов, таких как Кушнер и Рама Яде, молодого министра иностранных дел, в свой кабинет, а также назначая удалившихся от дел социалистических политиков, таких как бывший премьер-министр Мишель Рокар, главой национальных комиссий, а также представителем Франции на переговорах по международным договорам. Sarkozy makes little secret of his disdain for members of his own party, luring Socialists like Kouchner and Rama Yade, the junior minister for foreign affairs, into his cabinet, and naming retired Socialist politicians like former Prime Minister Michel Rocard to head national commissions and represent France in international treaty negotiations.
или любое другое требование, подразумевающее физическое присутствие или сферу обращения бумажных документов, может быть удовлетворено путем использования электронных, оптических или сопоставимых средств [, включая электронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими] [при условии, что принимающее Типовой закон государство или закупающая организация убедятся в том, что такое использование: or any other requirement implying physical presence or a paper-based environment may be met by the use of electronic, optical or comparable means [, including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy], [provided that the enacting State or procuring entity is satisfied that such use:
Говоря более конкретно, по их мнению, нет никаких доказательств того, что Бабур разрушил Храм Рама, чтобы построить свою мечеть. More to the point, they argue, there is no proof that Babur demolished a Ram temple to build his mosque.
Помимо вышеизложенного, ЭКЛАК и ЮНКТАД продолжали обмениваться опытом и информацией по вопросам торговли и эффективности, в частности по вопросам упрощения процедур перевозок, электронного обмена данными (ЭДИ) в ходе перевозки и разработки мер по оценке эффективности торговли. In addition to the above, ECLAC and UNCTAD have continued their exchanges of experiences and information on trade and efficiency, such as transport facilitation, electronic data interchange (EDI) in transport and the development of trade efficiency assessment measures.
Младший министр по правам человека во Франции, Рама Яде, заявила, что концепция ООН "ответственность по защите", в случае необходимости, должна быть насильственно применена по отношению к Бирме. The French junior Human Rights Minister, Rama Yade, declared that the United Nations' principle of the "responsibility to protect" should be applied to Burma, forcibly if necessary.
Любое положение настоящего Закона, касающееся письменной формы, записей или собраний, должно толковаться как включающее электронные, оптические или сопоставимые средства [, включая электронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими] [при условии, что принимающее государство или закупающая организация убедятся в том, что такое использование: Any provision of this Law related to writing, to a record or to a meeting shall be interpreted to include electronic, optical or comparable means, [including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy] [provided that the enacting State or procuring entity is satisfied that such use:
Индуистские фанатики, которые разрушили мечеть, пообещали заменить ее храмом в честь Рама, и, тем самым, отомстить за 500 лет истории. The Hindu zealots who destroyed the mosque vowed to replace it with a temple to Ram, thereby avenging 500 years of history.
" " Электронные средства " сообщения, опубликования или хранения информации или документов или обмена ими и проведения собраний означают подготовку, отправление, получение или хранение информации или документов или обмен ими с помощью электронных, оптических или сопоставимых средств, включая электронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими ". “'Electronic means'of communicating, publishing, exchanging or storing information or documents, and of holding meetings, means the generation, exchange, sending, receipt or storage of information or documents by electronic, optical or comparable means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy.”
Многие индусы утверждают, что Бабри Масджид стояла в точном месте рождения Рама, и что Бабур разместил ее там, чтобы напоминать завоеванному народу о его подчинении. Many Hindus claim that the Babri Masjid stood on the precise spot of Ram's birth and had been placed there by Babur to remind a conquered people of their subjugation.
Это положение является неотделимым от определения " сообщения данных ", содержащегося в статье 2 (а) этого документа, в которой говорится следующее: " " сообщение данных " означает информацию, подготовленную, отправленную, полученную или хранимую с помощью электронных, оптических или аналогичных средств, включая электронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими ". That provision is inseparable form the definition of “data message” contained in article 2 (a) of that instrument, which reads as follows: “'Data message'means information generated, sent, received or stored by electronic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.