Sentence examples of "Экономическое восстановление" in Russian
Так чем можно объяснить вялое экономическое восстановление?
So what accounts for the sluggish economic recovery?
Без политической стабильности экономическое восстановление Ирака тоже маловероятно.
Without political stability, Iraq's economic recovery is unlikely, too.
Однако в прошлом году экономическое восстановление было подавлено страхами политической дезинтеграции.
But this economic recovery was overwhelmed last year by fears of political disintegration.
Скромное экономическое восстановление, которое должно принести выгоду многим странам в 2013 г., похоже, избегает Италии.
Indeed, the modest economic recovery that should benefit many countries in 2013 seems to be eluding Italy.
Давайте начнем экономическое восстановление, которое будет не только крепким, но также инклюзивным и устойчивым – поднимая весь мир.
Let us begin an economic recovery that not only is robust but just, inclusive and sustainable — lifting the entire world.
Во-вторых, экономическое восстановление Европы переходит в ту стадию, когда экспорт уже не является единственным источником роста.
Second, Europe's economic recovery is progressing to the point where exports are no longer the sole source of growth.
Мы также сможем ускорить экономическое восстановление, повысить скорость появления новаторских идей и улучшить благосостояние миллионов людей всего мира.
We could also accelerate economic recovery, increase the pace of innovation, and raise livelihoods for millions of people worldwide.
Экономическое восстановление в Центральноафриканской Республике не может проходить само по себе; оно должно опираться на реальный прогресс в создании потенциала.
Economic recovery of the Central African Republic cannot hold on its own; it can be sustained only through real progress in capacity-building.
Второе, утверждение Кругмана о том, что значительно больший фискальный стимул обеспечил бы более стремительное экономическое восстановление США, полностью основывается на предположениях.
Second, Krugman’s claim that a vastly larger fiscal stimulus would have generated a more rapid economic recovery in the US depends entirely on conjecture.
При этом экономическое восстановление США продолжается, и вчерашние данные занятости ADP указывают на очередной солидный ряд показателей роста числа рабочих мест в декабре месяце.
Meanwhile economic recovery in the US continues with the ADP payrolls data yesterday pointing to other robust set of jobs figures for the month of December.
Мы призываем наших международных партнеров, поддержать наше экономическое восстановление, в том же духе сотрудничества и с тем же чувством ургентности, что помогло нам бороться с вирусом Эбола.
We urge our international partners to support our economic recovery in the same spirit of cooperation, and with the same sense of urgency, that helped us fight the Ebola virus.
Именно поэтому данная инициатива во многом похожа на американский план Маршалла, реализованный после 1945 года; его вклад в реконструкцию и экономическое восстановление Европы, разорённой войной, признаётся повсеместно.
In this sense, the initiative could function much like America’s post-1945 Marshall Plan, which is universally lauded for its contribution to the reconstruction and economic recovery of war-ravaged Europe.
Существует ряд публично обсуждаемых предложений, включая мое собственное: создание синергетических «зон реконструкции» (ЗР) (часть из них будет нацелена на местное производство, а другая – на экспорт), которые будут поддерживать экономическое восстановление.
Various proposals are on the table, including one of my own: to create synergistic “reconstruction zones” (RZs) – one aimed at local production and another aimed at exports – that support economic recovery.
В 1999 году пришедшее к власти новое правительство приступило к осуществлению ряда экономических реформ, способствовавших восстановлению доверия инвесторов и доноров, которое, в свою очередь, положительно влияет на экономическое восстановление страны.
In 1999, a new Government came to power and launched a series of economic reforms which are restoring investor and donor confidence that, in turn, are fuelling economic recovery.
Отрицательное воздействие загрязнения кассетными боеприпасами на гуманитарные операции и экономическое восстановление в постконфликтых ситуациях уже хорошо известно и подтверждается свидетельствами, полученными в ходе недавних событий, что лишний раз подтверждает необходимость принятия соответствующих мер.
The negative impact of cluster munitions contamination on humanitarian operations and on economic recovery in post-conflict situations is already well established, with corroborating evidence from recent events reinforcing the necessity for action.
На жизненно важные составные части долгосрочного развития, лежащие в его основе, а именно сельское хозяйство, экономическое восстановление и инфраструктуру, защиту населения, образование, здравоохранение, жилье и водоснабжение и санитарию, приходится более 20 процентов распределенных взносов.
The basic essential building blocks of long-term development, namely agriculture, economic recovery and infrastructure, protection, education, health, shelter and water and sanitation accounted for over 20 per cent of allocated contributions.
Это не остановило экспертов и средства массовой информации перед преувеличением таких опасений, отвлекая от более активных усилий по преодолению затяжной стагнации в большинстве стран развитого мира, что неизбежно ослабит экономическое восстановление в других странах, особенно в развивающихся.
That has not stopped pundits and the media from exaggerating such fears, distracting from greater efforts to overcome protracted stagnation for much of the developed world, which will inevitably drag down economic recovery elsewhere, especially in developing countries.
Экономическое восстановление связано с созданием рабочих мест, а не с уровнем производства, и политики готовы продвигать экономические стимулы, как фискальные (снижение налогов и государственных расходов), так и монетарные (более низкие краткосрочные процентные ставки), до начала новой работы.
Economic recovery is all about jobs, not output, and politicians are willing to push for economic stimulus, both fiscal (tax cuts or government spending) and monetary (lower short-term interest rates), until jobs start reappearing.
Это становится длительным и трудоемким процессом миростроительства и национального примирения, в результате которого в скором времени будут приняты решения, обусловленные окончанием конфликта, которые направлены на то, чтобы предотвратить возобновление военных действий, укрепить мир и обеспечить экономическое восстановление и долгосрочное развитие.
It becomes a long and laborious process of peace-building and national reconciliation which will see the prompt implementation of decisions made at the end of the conflict in order to prevent a renewal of hostilities, consolidate peace and undertake economic recovery and lasting development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert