Beispiele für die Verwendung von "Экономия" im Russischen mit Übersetzung "savings"

<>
Экономия для Греции будет колоссальной. The savings for Greece would be huge.
Потенциальная экономия энергии очень и даже очень значительна. The potential energy savings is very, very significant.
В данном случае, экономия 0,3 процента - 100 долларов. At this point, 0.003 savings - the 100 dollars.
Экономия рассчитана по данным, полученным от пользователей бета-версии в США. Savings based on sampling of beta users in the United States.
Почему для таких приложений, как YouTube и Netflix, не указывается точная экономия? Why do I see estimated savings for apps like YouTube and Netflix?
Экономия за счет эффективности научных кругов происходит по нисходящей линии от деятельности самих университетов. The efficiency savings of academia occur downstream from the activities of the universities themselves.
Параметр "Экономия трафика" – объем данных, который не был загружен на устройство благодаря режиму экономии. "Data savings" is how much data was not downloaded to your device due to compression.
Экономия по этой статье объясняется главным образом внеплановым выводом одного подразделения полиции специального назначения. The savings under this heading were due primarily to the unplanned withdrawal of one special police unit.
Существенная экономия трафика плюс новый механизм учета сэкономленных данных помогут вам продлить действие тарифного плана. Substantial data savings and a new way of tracking how much data you’ve saved will help you extend your data plan.
Достигаемая ими экономия прямо пропорциональна объему отходов, которые они производят (и незаконно сбрасывают за борт). Their savings are directly proportional to the wastes they produce (and dump illegally overboard).
Режим Opera Turbo адаптирует степень сжатия данных для качественного отображения контента. Экономия при этом может достигать 50%. Opera Turbo mode tailors your savings to give you a great web experience and extends your data up to 50%.
Совокупная экономия составляла 8 процентов от общей утвержденной стоимости в 2004 году и 5 процентов в 2005 году. Accumulated savings represented 8 per cent of the total authorized cost in 2004 and 5 per cent in 2005.
Выгода от дефолта - это экономия на будущих платежах правительства, особенно платежах в пользу нерезидентов, не имеющих права голоса. The benefits of default are the savings on future payments by the government - especially payments to non-residents, who cannot vote.
Несмотря на эти преимущества, экономия от использования услуги DMA относительно небольшая. Почувствовать ее смогут лишь особенно активные трейдеры. Despite these advantages, the savings with DMA are relatively small and will be of most benefit to particularly active traders.
Экономия средств может быть обеспечена за счет сокращения материальных и почтовых расходов и объема ручной обработки форм и данных. Savings can be gained in material and mail costs and in manual handling of forms and data.
Но эта экономия на процентах умеренна, потому что ЕЦБ формально запрещено покупать больше определённого размера госдолга каждой из стран. But interest savings are modest, because the ECB is formally limited from buying more than a certain amount of each country’s government debt.
Экономия средств на составление стенографических отчетов была частично использована для компенсации расходов по линии временной помощи для проведения заседаний. The savings related to verbatim reporting were used in part to offset expenditures under temporary assistance for meetings.
Кроме того, экономия средств была вызвана неиспользованием суммы, утвержденной для принятия мер по обеспечению охраны и безопасности в МООНЭЭ. In addition, savings were realized from the non-utilization of the amount approved for security and safety measures in UNMEE.
В таком случае будет автоматически получена определенная экономия бюджетных средств по привязанным на евро и швейцарский франк частям бюджета. In that scenario, some budgetary savings would automatically be made under the euro- and the Swiss franc-sensitive parts of the budget.
Если соответствующие исполнительные советы сочтут приемлемым более гибкий подход к представлению проектов документов по страновым программам, возможна дополнительная экономия времени. Additional savings in time could occur if a more flexible approach to submitting draft country programme documents were acceptable to the respective Executive Boards.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.