Beispiele für die Verwendung von "Южно-Китайскому морю" im Russischen mit Übersetzung "south china sea"
Übersetzungen:
alle183
south china sea183
Эти элементы затем впали в эйфорию и стали усиливать давление по всему Южно-Китайскому морю, в том числе, в районе Второй отмели Томаса, давно считавшейся частью Филиппин.
Those elements then went on a bender, ramping up pressure elsewhere in the South China Sea like Second Thomas Shoal, long thought to be part of the Philippines.
На протяжении всей своей истории Китай стремился рассматривать своих соседей как вассалов - мышление, в настоящее время нашедшее отражение в способе, которым он вел переговоры с Вьетнамом и Филиппинами по Южно-Китайскому морю.
Throughout its history, China has sought to treat its neighbors as vassals - a mindset currently reflected in the way that it has approached negotiations with Vietnam and the Philippines over the South China Sea.
Уже разработаны или разрабатываются целый ряд стратегических планов действий, в том числе по Черному морю, Канарскому течению (Западная Африка), Каспийскому морю, Средиземному морю, Красному морю, Южно-Китайскому морю и западной части Индийского океана.
A number of strategic action plans have been completed or are under development, including for the Black Sea, the Canary Current (West Africa), the Caspian Sea, the Mediterranean Sea, the Red Sea, the South China Sea, and the Western Indian Ocean.
Если Япония уступит, Южно-Китайское море станет еще более милитаризованным.
If Japan were to yield, the South China Sea would become even more fortified.
Китай обязан соблюдать данные им обязательства – начиная с Южно-Китайского моря.
China must live up to its obligations – beginning in the South China Sea.
Удовлетворение претензий на Южно-Китайское море может стать следующей целью Китая.
Making good on its claim to the South China Sea could be next.
Означает ли это, что американо-китайский конфликт в Южно-Китайском море неизбежен?
So, is a US-China conflict in the South China Sea imminent?
Он пират, родился на британском опиумном корабле, захваченном в Южно-Китайском море.
He's a pirate, whelped aboard a British opium ship commandeered in South China sea.
То же самое можно сказать и по вопросу о Южно-Китайском море.
The same can be said for the South China Sea issue.
(Это похоже на то, что сейчас делают Соединенные Штаты в Южно-Китайском море.)
(This is similar to what the United States is doing in the South China Sea.)
Затем ЕС отказался напрямую упоминать Китай в резолюции по конфликту в Южно-Китайском море.
The EU then refused to mention China explicitly in a resolution on the conflict in the South China Sea.
Действительно, существуют некоторые признаки того, что власти сделают это только в Южно-Китайском море.
Indeed, there are some signs that the authorities are doing just this in the South China Sea.
А милитаризация Спратли является очевидным нарушением «Декларации о поведении сторон в Южно-Китайском море».
And its militarization of the Spratlys is clearly a violation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea.
Фактически, Китай находится в процессе строительства группы практически непотопляемых авианосцев в центре Южно-Китайского моря.
In effect, China is in the process of building a group of literally unsinkable aircraft carriers in the middle of the South China Sea.
Другими словами, несколько камней, брошенных в Южно-Китайское море, поставили Китай между молотом и наковальней.
In other words, a few rocks in the South China Sea have put China between a rock and a hard place.
Саммит также свидетельствовал о молчаливом принятии администрацией Трампа территориальных присвоений Китая в Южно-Китайском море.
It also indicated the Trump administration’s tacit acceptance of China’s territorial grabs in the South China Sea.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung