Beispiele für die Verwendung von "Южные Сандвичевы острова" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle29 south sandwich islands29
Представитель Аргентины сказал, что «Мальвинские острова, остров Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова и прилегающие к ним морские районы являются неотъемлемой частью территории Аргентины, незаконно оккупируемой Соединенным Королевством». The representative of Argentina said that “the Malvinas, South Georgias and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas are an integral part of Argentina's territory and illegitimately occupied by the United Kingdom”.
МПЭСКП в настоящее время распространяется на Бермуды, Британские Виргинские острова, Каймановы острова, Фолклендские острова, Гибралтар, Монтсеррат, группу островов Питкэрн, остров Святой Елены и его владения, Южную Джорджию и Южные Сандвичевы острова (хотя они и необитаемы), а также на острова Тёркс и Кайкос. The ICESCR currently applies to Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, the Falkland Islands, Gibraltar, Montserrat, the Pitcairn Islands, St Helena and its dependencies, South Georgia and South Sandwich Islands (though they are not populated) and the Turks and Caicos Islands.
Мальвинские острова, остров Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова и прилегающие к ним морские районы являются составной частью национальной аргентинской территории и, незаконно оккупируемые Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, являются предметом спора о суверенитете между двумя странами, который признается различными международными организациями. The Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas are an integral part of the Argentine national territory and, being illegally occupied by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, are the subject of a sovereignty dispute between the two countries which is recognized by a number of international organizations.
По информации, представленной Аргентиной, в записке от 9 июля 2008 года, официально распространенной среди всех государств — участников Конвенции, Аргентина сообщила, что отвергает просьбу Соединенного Королевства как «незаконный односторонний акт», учитывая, что «Мальвинские острова, остров Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова и прилегающие к ним морские районы являются составной частью национальной территории Аргентины и оккупированы незаконно». According to information provided by Argentina, in a note dated 9 July 2008 and officially circulated to all States parties to the Convention, Argentina conveyed its rejection of the United Kingdom's request “as an illegitimate unilateral act”, taking into account that “the Malvinas, South Georgias and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas are an integral part of the national territory of Argentina and are illegitimately occupied”.
В соответствии с указаниями, полученными от моего правительства, имею честь сослаться на сообщение от 30 ноября 2005 года, поступившее от правительства Аргентины в адрес Организации Объединенных Наций по вопросу о распространении Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении на Фолклендские острова, остров Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова и Британскую Антарктическую территорию. In accordance with instructions received from my Government, I have the honour to refer to the communication dated 30 November 2005 from the Government of Argentina to the United Nations relating to the extension of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, to the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands, and the British Antarctic Territory.
Более того, правительство Аргентины напоминает о том, что Мальвинские острова, остров Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова и прилегающие к ним морские районы являются неотъемлемой частью территории Аргентинской Республики и незаконно оккупируются Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и являются предметом спора о суверенитете между этими двумя странами, который признается Организацией Объединенных Наций, а также другими международными и региональными организациями. Furthermore, the Argentine Government recalls that the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas are an integral part of the territory of the Argentine Republic and, being illegitimately occupied by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, are the subject of a sovereignty dispute between both countries, recognized by the United Nations among other international and regional organizations.
В этом письме Постоянный представитель вновь заявил о неприятии правительством его страны «упомянутого “Белого документа”» в том, что касается Мальвинских островов, острова Южная Георгия и Южных Сандвичевых островов». In that letter, the Permanent Representative reiterated his Government's “rejection of this'White Paper'insofar as it refers to the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands”.
В этом письме Постоянный представитель заявил, что его правительство «отвергает вышеупомянутую “Белую книгу” в той части, в которой речь идет о Мальвинских островах, острове Южная Георгия и Южных Сандвичевых островах». In that letter the Permanent Representative announced his Government's “rejection of the above-mentioned'White Paper'insofar as it refers to the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands”.
В этом письме Постоянный представитель вновь заявил, что его правительство «отвергает эту Белую книгу» в части, в которой речь идет о Мальвинских островах, острове Южная Георгия и Южных Сандвичевых островах. In that letter the Permanent Representative reiterated his Government's “rejection of this'White Paper'insofar as it refers to the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands”.
Они также выразили обеспокоенность в связи с включением Фолклендских (Мальвинских) островов, острова Южная Георгия и Южных Сандвичевых островов в приложение II к разделу IV части III Договора, устанавливающего Конституцию для Европы. They also expressed their concern with regard to the inclusion of the Falkland Islands (Malvinas), South Georgia and the South Sandwich Islands in part III, title IV, annex II, of the Treaty establishing a Constitution for Europe.
Включение Фолклендских островов, острова Южная Георгия и Южных Сандвичевых островов, а также Британской Антарктической территории в Договор, учреждающий Конституцию для Европы, лишь подтверждает нынешнюю позицию в отношении статуса этих британских заморских территорий. The inclusion of the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands, and the British Antarctic Territory in the Treaty establishing a Constitution for Europe simply confirms the present position with regard to the status of these British Overseas Territories.
Делегации Великобритании и Аргентины согласились с тем, что к заседанию и его итогам применяется формула суверенитета над Фолклендскими островами, Южной Георгией и Южными Сандвичевыми островами и прилегающими к ним морскими районами, согласованная в пункте 1 совместного заявления от 27 сентября 1995 года. “The British and Argentine delegations agreed that there applied to the meeting and its consequences the formula on sovereignty over the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas set out in paragraph 1 of the joint declaration of 27 September 1995.
Правительство Аргентины отвергает данные претензии и официально заявляет протест в связи с новыми односторонними действиями Великобритании, которые нарушают суверенитет Аргентинской Республики над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами и прилегающими морскими пространствами, которые являются неотъемлемой частью национальной территории Аргентины. The Government of Argentina rejects such a claim and formally protests against this latest unilateral British action, which violates the sovereignty of the Argentine Republic over the Malvinas Islands, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which are an integral part of Argentine national territory.
В этих нотах правительство Аргентины выразило несогласие с включением Фолклендских (Мальвинских) островов, острова Южная Георгия и Южных Сандвичевых островов и «Британских владений в Антарктике» в приложение II к разделу IV части III Договора, учреждающего Конституцию для Европы, подписанного 29 октября 2004 года. In those notes, the Government of Argentina protested the inclusion of the Falkland Islands (Malvinas), South Georgia and the South Sandwich Islands and the “British Antarctic Territory” in part III, title IV, annex II, of the Treaty establishing a Constitution for Europe, signed on 29 October 2004.
Отмечая, что нет никаких законных оснований для дальнейших проволочек с урегулированием вопроса о Мальвинских островах, он призывает стороны в споре возобновить переговоры в целях изыскания справедливого и окончательного решения спора в отношении суверенитета над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами и прилегающими морскими районами. Noting that there were no valid reasons for delaying the solution of the Malvinas Islands question any longer, he called on the parties to the dispute to resume negotiations with a view to finding a fair and definitive solution to the dispute concerning sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas.
Министр иностранных дел Великобритании сделал следующее заявление в отношении Южных Сандвичевых островов (также являющихся предметом спора между Великобританией и Аргентиной): «Правительство Ее Величества неоднократно заявляло протест правительству Аргентины, последний раз в ходе англо-аргентинских переговоров в Нью-Йорке в феврале 1982 года, по поводу незаконного нахождения научной станции на острове Южный Туле. The British Foreign Secretary stated, with regard to the South Sandwich Islands, over which the United Kingdom was also in dispute with Argentina: “Her Majesty's Government have repeatedly protested to the Argentine Government, most recently at the Anglo-Argentine talks in New York in February 1982, about their illegal scientific station in Southern Thule.
Народ и правительство Аргентины никогда не признавали этот акт насилия и сегодня, как и в прошлом, вновь подтверждают свою неизменную и непоколебимую решимость вернуть себе мирным путем дипломатических переговоров и в соответствии с многочисленными призывами международного сообщества суверенитет над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия, Южными Сандвичевыми островами и прилегающими к ним морскими районами. “The people and Government of Argentina never consented to that act of force and today, as in the past, they confirm their permanent and unwavering determination to regain the exercise of sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, through the peaceful path of diplomatic negotiations and in accordance with the many appeals of the international community.
В совместном заявлении для печати, опубликованном по завершении заседания, делегации Великобритании и Аргентины согласились с тем, что к заседанию и его итогам применяется формула суверенитета над Фолклендскими островами, Южной Георгией и Южными Сандвичевыми островами и прилегающими к ним морскими районами, изложенная в пункте 2 совместного заявления, опубликованного в Мадриде 19 октября 1989 года. In a joint press statement issued at the end of the meeting, the British and Argentine delegations agreed that the formula on sovereignty over the Falkland Islands (Malvinas), South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, contained in paragraph 2 of the joint statement issued in Madrid on 19 October 1989, applied to the meeting and its consequences.
Хотя Аргентина нисколько не сомневается относительно своего права на суверенитет над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами и прилегающими к ним морскими районами, она по-прежнему готова вести переговоры и сотрудничать с Великобританией в плане практических аспектов, вытекающих из положения де-факто в Южной Атлантике, в рамках надлежащих правовых гарантий. Although Argentina had no doubts about its sovereignty over the Malvinas, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, it remained willing to negotiate, and to cooperate with the United Kingdom on practical aspects deriving from the de facto situation in the South Atlantic, under due legal safeguards.
В совместном заявлении для печати, выпущенном по окончании заседания, делегации Аргентины и Великобритании согласились с тем, что к заседанию и его итогам применяется формула суверенитета над Фолклендскими (Мальвинскими) островами, островом Южная Георгия, Южными Сандвичевыми островами и прилегающими к ним морскими районами, изложенная в пункте 2 совместного заявления, опубликованного в Мадриде 19 октября 1989 года. In a joint press statement issued at the end of the meeting, the Argentine and British delegations agreed that the formula on sovereignty over the Falkland Islands (Malvinas), South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, contained in paragraph 2 of the joint statement issued in Madrid on 19 October 1989, applied to the meeting and its consequences.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.