Sentence examples of "Ясное" in Russian

<>
Небо ясное, почти каждый день. The sky is clear almost every day.
Есть ясное решение, подобное Угольному и Стальному Сообществу, приведенному в исполнение нашими основателями: There is an obvious solution, similar to the Coal and Steel Community implemented by our founding fathers:
Несмотря на все препятствия и риски, Моди сформулировал ясное экономическое видение впервые со времен Неру. Despite all of the obstacles and risks, Modi has articulated an explicit economic vision for the first time since Nehru.
Ясное дело, что необдуманная скорость не сработала, поэтому я вновь применил звериную хитрость. Plainly, reckless speed wasn't working, so I went back to animal cunning.
Я имею вполне ясное представление. I have a very definite idea.
Он хочет послать ясное сообщение нашим врагам. He wants to send a clear message to our enemies.
Есть ясное решение, подобное Угольному и Стальному Сообществу, приведенному в исполнение нашими основателями: европейская энергия, окружающая среда и исследовательское сообщество (E3RC). There is an obvious solution, similar to the Coal and Steel Community implemented by our founding fathers: a European energy, environment, and research community (E3RC).
Потому что очень большое и очень неоднородное Содружество может сохраниться содружеством только через гораздо более ясное определение своей политической, стратегической и даже конституционной задачи. For a very large and very diverse Union can only be held together by a much more explicit enunciation of its political, strategic and even constitutional rationale.
Ясное дело, лучше всего взглянуть в лицо истории - и самому себе - решительно и открыто, и сделать из нее самые честные выводы. Plainly, the best thing is to confront history – and oneself – forthrightly, and to draw the most honest conclusions.
В европейских соглашениях мы находим ясное отражение вертикальной субсидиарности. In the European Treaties, we find a clear expression of vertical subsidiarity.
Ясное понимание климатического кризиса расширяет спектр возможных решений существенно. A clear understanding of the climate crisis expands the range of potential solutions considerably.
На этот раз, однако, сообщение не совсем ясное, менее обнадеживающее. This time, however, the report is less clear, less reassuring.
и сейчас послание, звучащие сквозь толщу времени, всё ещё ясное. and the message echoing across the ages is clear.
И, ясное дело, в финансах, где институты, учреждённые с целью And it's clearly in the area of finance.
Всей этой территории нужно послать ясное и четко определенное сообщение. This entire territory requires a clear and well-defined message.
Я запущу полное и ясное расследование, очевидной коррупции нашей судебной системы. I will launch a full investigation into the clear, and obvious corruption of our court system.
Правовое регулирование и ясное определение сборов и платежей имеют большое значение. Legal regulation and clear definition of fees and charges is of great importance.
Граждане ЕС могут получить ясное понимание целей конвенции, задав простой вопрос: EU citizens can secure a clearer understanding of what the Convention should achieve by asking this question:
Ясное пробитие выше этого уровня может спровоцировать тест уровня 1.5675 (R2). A clear break above that level could prompt extensions towards 1.5675 (R2).
Ясное пробитие ниже этого уровня может способствовать движению к 45.80 (S2). A clear break below that line could prompt extensions towards 45.80 (S2).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.