Beispiele für die Verwendung von "авансовых" im Russischen
Можно настроить бюджетный контроль для авансовых отчетов.
You can set up budget control for advance reports.
Также можно настроить бюджетный контроль для авансовых отчетов.
You can also set up budget controls for advance reports.
Используйте бюджетный контроль для отслеживания бюджетных средств в авансовых отчетах.
Use budget control to monitor budget funds on advance reports.
(RUS) Расчет общей суммы транспортного налога и авансовых платежей по транспортному налогу.
(RUS) Calculate the total transport tax amount and the advance transport tax payments.
4 Расходы, не связанные с персоналом, покрываются за счет авансовых взносов на специальный счет для эксплуатации зданий.
Non-staff costs are covered by advance contributions to special buildings management account.
3 Расходы, не связанные с персоналом, покрываются за счет авансовых взносов на специальный счет для эксплуатации зданий.
Non-staff costs are covered by advance contributions to special buildings management account.
Курсовые разницы авансовых платежей, которые были выписаны или получены в валюте, больше не требуется рассчитывать в бухгалтерском учете.
Exchange adjustments on advance payments that were issued or received in currency no longer have to be calculated in business accounting.
С помощью авансовых отчетов можно просмотреть фактические расходы, проверить статус бюджетных сумм для счетов расходов и рассчитать расходы.
Use advance reports to review actual expenses, check the status of budget amounts for expense accounts, and calculate expenses.
Обрабатываются налоговые платежи, возвраты налогов, выплаты процентов, ссуд, авансовых платежей, выплаты по дивидендам и предоплаченные авторские отчисления или комиссионные.
You process tax payments, tax refunds, interest charges, loans, advances, dividend payments, and prepaid royalties or commissions.
«Лицевой счет» — неторговый счет Клиента, который открывается при регистрации Личного кабинета и является вспомогательным для внесения Клиентом авансовых платежей.
"Transitory Account" shall mean a Client's non-trading account which is opened when registering a myAlpari account and is an accessory for the Client to carry out deposit of advance payments.
В пункте 57 Комиссия рекомендовала ЮНФПА не производить никаких авансовых выплат до тех пор, пока все стороны не подпишут проектную документацию.
In paragraph 57, the Board recommended that UNFPA not make advances before all parties have signed the project documents.
Участвовавший в реализации этой схемы сотрудник несанкционированно использовал сосканированные и факсимильные подписи различных международных сотрудников для осуществления фиктивных сделок и присвоения выплаченных наличными авансовых средств.
The implicated staff member used unauthorized, scanned and stamped signatures of various international staff members to effect fictitious transactions and embezzle cash advances.
Как отмечалось выше, современные сделки по финансированию более не сопряжены с одноразовым платежом, но зачастую предусматривают выплату авансовых платежей в различные моменты времени в зависимости от нужд должника.
modern financing transactions no longer involve a one-time payment but frequently foresee advances being made at different points of time depending on the needs of the debtor.
В пункте 96 Комиссия ревизоров сообщила, что ЮНОПС согласилось с ее рекомендацией подготовить анализ авансовых взносов по срокам их получения и анализ понесенных расходов, подлежащих покрытию за счет клиентов.
In paragraph 96, the Board of Auditors reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS prepare an age analysis for contributions received in advance and expenditure incurred to be charged to clients.
Вместе с тем, системы внутреннего контроля не были изначально внедрены надлежащим образом в таких областях, как перевод средств, учет авансовых платежей и ведение документации, касающейся расходов, финансовой отчетности и закупок.
From the outset, however, internal control systems had not been properly implemented in such areas as transfers of funds, accounting for advances and documentation of expenditure, financial reporting and procurement.
В таких случаях требование в отношении ежеквартальной отчетности уже действует, поскольку национальные учреждения-исполнители обязаны представлять доклады о ходе осуществления проектов в связи с просьбами о выделении ежеквартальных авансовых средств.
A requirement for quarterly reporting under this modality already exists, since national executing agencies are required to report on the progress of projects in connection with requests for payment of quarterly advances of resources.
Этим решением Конференция также внесла изме-нения в соответствующие финансовые положения ЮНИДО, касающиеся разработки бюджетов, ассиг-нований и установления размеров взносов, сборов взносов и авансовых платежей, а также валюты счетов.
With that decision, the Conference also amended the concomitant Financial Regulations of UNIDO relating to the preparation of budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts.
только для целей балансовых ведомостей в отсроченные платежи включается также та часть авансовых выплат в счет субсидий на образование, которая предположительно относится к периоду учебы до даты составления финансовой ведомости.
For purposes of balance sheet statements only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred charges.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung