Exemplos de uso de "авантюрам" em russo
В самом деле, люди были чрезмерно восторженны в начале 2000-х, полагая, что Америка может все, и это привело нас к некоторым провальным внешнеполитическим авантюрам, и вот теперь мы опять в упадке.
Indeed, people were over-enthusiastic in the early 2000s, thinking America could do anything, which led us into some disastrous foreign policy adventures, and now we're back to decline again.
Мы прекрасно знаем о твоих авантюрах в Департаменте полиции.
We all know about your escapades in the police department.
Ахмадинежад пускается в авантюру; Бернанке нет.
Ahmadinejad is embarking on an adventure; Bernanke is not.
Хорошая попытка, Боб, но твоей маленькой авантюре с закусочной на колесах конец.
Nice try, Bob, but your little food cart escapade is over.
Это станет как минимум очень египетской авантюрой.
That will be nothing short of a very Egyptian adventure.
В любом случае это означает, что не было никакой импровизированной пьяной авантюры.
Either way, it means this was no spur-of-the-moment drunken joyride.
Но увидев ее здесь этим вечером, я взглянул на свою авантюру в перспективе.
But seeing her here this evening put my escapade into perspective.
Пожалуй, ему нужна новая авантюра, чтобы отвлечь внимание людей от этого вопроса.
Perhaps he needs a new adventure to deflect attention from this question.
Я не знаю, что вы тут разыгрываете, но у меня нет времени на участие в ваших авантюрах.
I don't know your game here, but I don't have time to be taken on one of your emotional joyrides.
Однако последствия военной авантюры в Иране будут гораздо серьезнее последствий войны в Ираке.
But the consequences of a military adventure in Iran would far surpass those of the war in Iraq.
Отчасти ответ восходит к первой крупной внешнеполитической авантюре Блэра - интервенции НАТО в Косово в 1999 году.
Part of the answer goes back to Blair's first big foreign policy adventure, NATO's intervention in Kosovo in 1999.
А главный член Альянса Турция может вот-вот начать опасную военную авантюру в курдском северном Ираке.
And a key member of the Alliance, Turkey, may be about to embark in a dangerous military adventure in Kurdish northern Iraq.
Должны ли словенцы, избежавшие кровавых переделок в Югославии, окунаться в новую федеральную авантюру, даже если она – европейская?
Should Slovenes, who avoided the worst of Yugoslavia’s bloody dissolution, now jump into a new federal adventure, even if it is a European one?
Политические разногласия в отношении Американской авантюры в Ираке усилили кризис, но также и скрыли его истинную причину.
The policy differences over America's Iraq adventure exacerbated the crisis, but also obscured its true cause.
В конце концов, военные авантюры за рубежом всегда становятся очень привлекательными, когда на внутреннем фронте всё горит.
Foreign military adventures, after all, are most appealing when the domestic front is on fire.
Нефтяные запасы Венесуэлы огромны, но их не следует расточать почем зря на зарубежные авантюры, выдаваемые за экономическую интеграцию.
Venezuela’s oil reserves are vast, but they should not be squandered on foreign adventures disguised as economic integration.
Для этого им необходим доступ к энергоресурсам, но они не собираются идти на военные или даже дипломатические авантюры.
For that, they need access to energy, but they are not about to engage in military or even diplomatic adventures.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie