Beispiele für die Verwendung von "аварийного питания" im Russischen
Но каждый вечер, ровно в 9 часов, мы проверяем систему аварийного питания.
But every evening at 9 we test the emergency power supply.
Мы на аварийном питании, сэр, лифтовые шахты обвалились.
We're on emergency power, sir, and all the elevator shafts have collapsed.
Но когда мы проверяем аварийное питание, в 9 часов, сигнализация выключается и включается.
But when we test the emergency power supply at 9, the alarm is turned on and off.
Такая система электропитания должна быть в состоянии поддерживать функционирование оборудования, работающего от аварийного источника питания (описанного в пункте 3.1.1).
This power supply must be capable of restoring equipment powered by the closed circuit supply (described in section 3.1.1) to operating status.
9-2.16.5 Мощность аварийного источника электроэнергии должна быть достаточной для питания всех потребителей, необходимых для обеспечения безопасности всех находящихся на судне лиц, с учетом необходимости одновременной работы некоторых из этих потребителей.
9-2.16.5 The capacity of the emergency source shall be sufficient to supply all consumers necessary to the safety of all persons on board, due account being taken of consumers which may be required to operate simultaneously.
6-2.16.5 Мощность аварийного источника электроэнергии должна быть достаточной для питания всех потребителей, необходимых для обеспечения безопасности всех находящихся на судне лиц, с учетом необходимости одновременной работы некоторых из этих потребителей.
6-2.16.5 The capacity of the emergency source shall be sufficient to supply all consumers necessary to the safety of all persons on board, due account being taken of consumers which may be required to operate simultaneously.
Системы аварийного освещения и связи, а также другие потребители электроэнергии должны быть подключены к двум независимым источникам питания, способным подавать напряжение в течение 60 минут.
Emergency lighting, communication systems, and other users of power should have an independent supply by two sources available to provide power for 60 minutes.
Системы аварийного освещения и связи, а также другие потребители электроэнергии должны быть подключены к двум независимым источникам питания, способным подавать напряжение в течение не менее 60 минут.
Emergency lighting, communication systems, and other users of power should have an independent supply by two sources available to provide power for at least 60 minutes.
Он хотел доказать, что любой высотный летчик может выжить после аварийного покидания самолета с использованием лишь штатного оборудования, но с одним важным дополнением. Команда Киттингера изобрела и сконструировала автоматическую многоступенчатую парашютную систему, в состав которой входил маленький стабилизирующий парашют, предохраняющий летчика от смертельного плоского штопора, представляющего собой одну из многих опасностей долгого затяжного прыжка.
He wanted to prove that any high-altitude pilot could survive a bailout using only standard-issue equipment, plus one important addition: Kittinger’s team designed an automatic, multi-stage parachute system that included a special drogue — a small stabilizing chute — to protect him from a deadly flat spin, one of the many dangers of a long freefall.
Из-за конструкции системы аварийного покидания на старте ракете требуются сотни километров открытого пространства, для чего идеально подходят степи Казахстана. В случае аварии после пуска капсула с экипажем сможет безопасно опуститься на землю на парашюте.
Because of the design of its launch escape system, the rocket requires hundreds of miles of open space — such as the grasslands of Kazakhstan — so that its crew capsule can parachute down safely, primarily in case of an emergency after launch.
Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания.
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
Я вытащу кнопку аварийного сигнала, хорошо?
I'm going to remove the hazard warning light switch, OK?
Системе аварийного пожаротушения удалось спасти здание, но не лабораторию.
Emergency sprinkler system was able to save the building, but not the lab.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung