Beispiele für die Verwendung von "авиалиния" im Russischen

<>
Например, предположим, что авиалиния Blue Yonder Airlines наняла компанию Margie’s Travel для отправки рекламных сообщений по электронной почте. For example, suppose that the airline Blue Yonder Airlines has contracted out Margie’s Travel to send out its email advertising.
RB: Да, и в свое время наша авиалиния разместила в виде рекламы призыв типа "Ричард, брось! Через Атлантику можно летать и поудобнее!". RB: In fact, I think our airline took a full page ad at the time saying, you know, come on, Richard, there are better ways of crossing the Atlantic.
Я проверила транспорт, авиалинии, агенства проката машин. I checked with movers, airlines, car rental agencies.
В контексте обсуждения новых тенденций некоторые ораторы отметили повышение степени чистоты героина, ввозимого из Афганистана, а один из ораторов говорил о происшедших в последнее время изменениях в методах и группах незаконного оборота, активизации использования авиалиний и росте контрабанды смолы каннабиса в странах Персидского залива. In relation to emerging trends, a few speakers noted the increase in the purity of heroin from Afghanistan and one speaker commented on the recent changes in drug trafficking methods and groups, the increased use of air routes and the increase in smuggling of cannabis resin in the countries of the Persian Gulf area.
Вспомните любую гостиницу или авиалинии, или больницу. Think about any hotel, any airline, any hospital.
"Оренбургские авиалинии" будут судиться с "Идеал-туром" Orenburg Airlines will sue Ideal Tour
Объявляется о прибытии рейса 76 Сингапурских авиалиний. Announcing the arrival of flight 76 from Singapore Airlines.
А сколько может быть авиалиний у зайца? Now, how much airline can a jackrabbit have?
Возьмем историю дерегулирования американских авиалиний 20 лет назад. Take American airline deregulation of 20 years ago.
Они закрыли Американские авиалинии и магазины Американского трикотажа по всей стране. They've shut down American airlines and American apparels all over the country.
Женишься, и у тебя будет не больше авиалиний, чем у зайца. Marry Emily, and you'll have no more airline than a jackrabbit.
Турецким авиалиниям следовало бы подучить этот закон перед своей рекламной кампанией. This is something that perhaps Turkish Airlines should have studied a bit more carefully before they ran this campaign.
Производится посадка на рейс 41 до Лос-Анджелеса, Международные Авиалинии, выход 26. Continental Airlines flight 41 for Los Angeles' now boarding at gate 26.
Пассажиры, прибывающие рейсом 118 Филлипинских авиалиний, добро пожаловать в Манильский международный аэропорт. Passengers arriving on Philippine Airlines flight 118, welcome to Manila International Airport.
Частный Шарлеруа может подписывать любые договора, с "Ryanair" или с любой другой авиалинией. Once private, Charleroi airport could sign any agreement it wishes, with Ryanair or any other airline.
Я хотела поехать в Нью-Йорк, но европейские авиалинии предоставляют Вашингтону списки пассажиров. I wanted to go to New "York," but European airlines give Washington passenger lists.
В наше время, путешествие на самолёте стало намного дешевле, но авиалинии теряют прибыль; In our own time, air travel has become much cheaper, but airlines lose money;
"Оренбургские авиалинии" предъявили "Идеал-туру" иски на общую сумму 4,7 миллиарда рублей. Orenburg Airlines has filed a lawsuit against Ideal Tour for a total of 4.7 billion roubles.
Хотя авиалинии США были приватизированы — т.е. освобождены от государственного контроля аэропорты оставались неприватизированными. Although US airlines were "privatized" - freed from extensive state control - airports were not.
Но авиалинии немного строже, и я не полечу через океан на кресле в серединке. But the airlines are a little stricter, and I'm not going overseas in a middle seat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.