Beispiele für die Verwendung von "авианосцев" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle74 aircraft carrier56 carrier18
Для этого должно быть больше школ и меньше оружия, больше университетов и меньше авианосцев. It requires more schools and fewer guns; more universities and fewer aircraft carriers.
Стоимость разработки подобных судов - крупных авианосцев и подводного флота - создаёт огромные барьеры для участия, что обеспечивает господство ВМС США. The costs of developing those vessels - multiple carrier task forces and submarine fleets - create enormous barriers to entry, enabling US naval dominance.
Фактически, Китай находится в процессе строительства группы практически непотопляемых авианосцев в центре Южно-Китайского моря. In effect, China is in the process of building a group of literally unsinkable aircraft carriers in the middle of the South China Sea.
Однажды в 1945 году во время боевого вылета для патрулирования воздушного пространства, который мы выполняли вместе с моим ведомым над бухтой Бакнера (Buckner Bay) недалеко от южных берегов Окинавы, Franklin, один из наших авианосцев, был протаранен камикадзе. One day in 1945, when I was on combat air patrol with my wingman over Buckner Bay off the southern coast of Okinawa, one of our carriers, the USS Franklin, took a direct hit from a kamikaze.
Борьба с терроризмом важна, и она стоит дорого, но строительство авианосцев или супер-истребителей не является правильным ответом. While fighting terrorism is important and costly, building aircraft carriers and super fighter planes is not the answer.
Шесть авианосцев с сопровождающими их вспомогательными судами - 60% всего военно-морского флота Америки - в настоящее время базируются в Тихом океане. Six aircraft carriers, with their accompanying support vessels - indeed, 60% of America's entire navy - are now stationed in the Pacific.
В условиях растущей напряженности, вызванной испытанием Северной Кореей ядерного оружия и ракет, Трамп уже отдал приказ группе авианосцев ВМС США отплыть в прибрежные воды Корейского полуострова. Already, Trump has ordered a US Navy aircraft carrier group to sail to waters off the Korean Peninsula, amid rising tensions over the North’s nuclear and missile tests.
Количество веб-страниц в Интернете по слухам превысило 500 миллиардов, что достаточно для того, чтобы заполнить 10 современных авианосцев таким же количеством книг, каждая из которых 500 страниц и весом один фунт. The number of Web pages on the Internet is rumored to have exceeded 500 billion, enough to fill 10 modern aircraft carriers with the equivalent number of 500-page, one-pound books.
Хотя пресса сообщила, что база серьезно рассматривается в качестве места постоянного размещения нескольких бомбардировщиков, закон сената требует от ВМФ представить в течение 120 дней доклад о его будущих планах по размещению авианосцев на Гуаме. While the press reported that the Base was seriously being considered as a permanent home for some bomber aircrafts, the Senate Act required the Navy to submit a report within 120 days on its future plans to base aircraft carriers in Guam.
В этой части содержатся неожиданные и действительно новые решения: в Персидский залив будет введена дополнительная группа американских авианосцев; в странах региона будут размещены зенитные ракеты Patriot; ну, а дополнительные 21 000 солдат – это значительно больше того, что запросили в свое время американские генералы на войну с Ираком. Here, unexpected and genuinely new decisions have been announced: an additional US aircraft carrier group will be moved to the Persian Gulf; Patriot anti-aircraft missiles will be stationed in the Gulf states; and the additional 21,000 soldiers far exceed what the American generals had asked for to deal with Iraq.
В данном случае я хотел бы еще раз обратить Ваше внимание на тот факт, что американские и британские военные самолеты, поднимающиеся со своих баз в Саудовской Аравии и Кувейте и американских и британских авианосцев в Арабском заливе, продолжают ежедневно нарушать воздушное пространство Ирака и совершать акты военной агрессии против Ирака. On this occasion I wish to draw your attention once more to the fact that United States and British military aircraft continue to violate Iraqi airspace on a daily basis and to carry out acts of military aggression against Iraq, taking off from their bases in Saudi Arabia and Kuwait and from aircraft carriers belonging to their two States in the Arabian Gulf.
Заповедник, итальянский самолёт, авианосец, созвездие. Game reserve, Italian aircraft carrier, constellation.
Более современные школы или более современные авианосцы? Better schools or better air craft carriers?
Америка может похвастаться 11 авианосцами. America has 11 aircraft carrier groups.
Ты знаешь, что он использовал устройство, чтобы атаковать китайский авианосец? You know he used the device to launch the attack on the Chinese carrier?
Норман, я уже окружил авианосец это красотки. Norman, I got this pretty girl's aircraft carrier boxed in.
Мы можем с любого авианосца запустить беспилотник и нанести удар. We could launch a drone off of any carrier in the gulf and hit any target we want.
Сэр, а может "Б-25" приземлиться на палубу авианосца? Well, sir, is it even possible to land a B-25 on an aircraft carrier deck?
Китайский авианосец держит свой путь в Средиземное море, что очень настораживает. The Chinese carrier making its way into the Mediterranean is fraying a lot of nerves.
Один из биосферианцев звал её "Эдемским садом на борту авианосца". One of the Biospherians called it "garden of Eden on top of an aircraft carrier."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.