Beispiele für die Verwendung von "автобусов" im Russischen mit Übersetzung "coach"

<>
Он также представил неофициальный документ № 6, в котором поднимается вопрос о стандартном испытании на опрокидывание высоких автобусов. He also introduced informal document No. 6 that raised the issue of the high-deck coaches in the standard rollover test.
GRSG с интересом заслушала сообщение эксперта от Соединенных Штатов Америки о подходе Национальной администрации безопасности дорожного движения (НАБДД) к проблеме безопасности туристических автобусов. GRSG followed with interest a presentation by the expert from the United States of America on the National Highway Safety Administration's (NHTSA) approach to motor coach safety.
прежде чем разрешать допуск этих автобусов к международному движению, компетентным органам следует убедиться в обеспечении безопасности пассажиров как в сидячем, так и в лежачем положении. before the admission of these coaches to international traffic, competent authorities should be assured of the safety of passengers, both as concerns sitting and lying down.
На пятьдесят второй сессии WP.1 (2-6 июня 2007 года) секретарь WP.29 представил информационный документ, касающийся безопасности на борту туристических автобусов, оснащенных спальными местами. At the fifty-second session of WP.1 (July 2-6, 2007), the Secretary of WP.29 presented an informal document concerning safety on board coaches with sleeping berths.
прежде чем разрешать эксплуатацию спальных автобусов в международном сообщении, компетентным органам следует убедиться в обеспечении безопасности пассажиров, перевозимых в таких автобусах как в сидячем, так и в лежачем положении. Before the admission of these coaches to international traffic, competent authorities should be assured of the safety of passengers, both as concerns sitting and lying down;
Этот метод позволяет определить скорость горизонтального горения материалов, применяемых в кабинах транспортных средств (легковых автомобилей, грузовых автомобилей, автомобилей с кузовом типа универсал, автобусов), после того, как они были подвергнуты воздействию несильного пламени. This method enables the horizontal burning rate of materials used in the passenger compartment of motor vehicles (for example, private passenger cars, lorries (trucks), estate cars, motor coaches) after exposure to a small flame to be determined.
GRSG приняла к сведению документ, представленный экспертом от Дании и содержащий некоторые идеи по обеспечению безопасности пассажиров спальных междугородных автобусов на том же уровне, что и в обычных междугородных автобусах, оснащенных ремнями безопасности. GRSG noted the document presented by the expert from Denmark containing some ideas to ensure the safety of the passengers of sleeper coaches at the same level as in normal coaches equipped with safety belts.
На втором этапе преобразованные и проанализированные объемы движения на 2005, 2010, 2015 и 2020 годы были рассчитаны с учетом роста ВВП для всех транспортных средств и для грузовых автомобилей и междугородных автобусов по отдельности. In the second step, the transformed and analyzed traffic volumes for the years 2005, 2010, 2015 and 2020, taking into account the GDP growth, were computed for all vehicles and for trucks and coaches separately.
Это усовершенствование системы управления транспортным средством можно использовать на основе поэтапного подхода путем введения функции обеспечения устойчивости транспортного средства и функции обеспечения устойчивости прицепа к опрокидыванию с целью снижения рисков при эксплуатации наиболее часто используемого типа транспортных средств ДОПОГ- автопоезд в составе тягача и полуприцепа- и обеспечения оптимальной активной защиты пассажиров туристских автобусов дальнего следования. In a step-by-step approach, advantage can be taken of this improvement in vehicle control by introducing the vehicle stability function and the trailer roll stability function for reduction of risks on the most frequently used type of ADR vehicles- the tractor and semi-trailer combination- and to provide optimal active passenger protection on long distance touring coaches.
Прекрасно, неужели это Джейк нанял крутецкий автобус? Okay, did Jake hire a swag coach?
Вы сказали три машины сцеплены с автобусом? Did you say 'a coach three cars it chained?
Мы садились в служебный автобус, который вёз нас до отеля. We were getting on the crew coach to bring us to the hotel.
Выезд на автобусе в 9 утра, затем снова в Бангкок на один день. Departure by coach at 9 am, then back to Bangkok for a day.
Эксперт от Венгрии внес на рассмотрение неофициальный документ № 10, в котором содержится описание аварии с опрокидыванием, приведшей к поломке верхней части конструкции автобуса. The expert from Hungary introduced informal document No. 10 that described a rollover accident in which the superstructure of the coach collapsed.
Эксперты от Германии, Испании, МОПАП и Франции полагали, что из области применения Правил могут быть исключены только междугородные автобусы со стационарными нетрансформируемыми спальными местами. The experts from France, Germany, Spain and OICA were of opinion that only coaches with permanent, non-transformable berths might be excluded from the scope of the Regulation.
Эксперт от Венгрии выразил озабоченность в связи с предложенными рекомендациями и предложил, что в область применения Правил № 66 следует также включить двухэтажные междугородные автобусы. The expert from Hungary expressed his concerns on the proposed recommendations and suggested that Regulation No. 66 should also include double-deck coaches in its scope.
Эксперт от Швеции представил документ GRSG-90-16, заменяющий собой документ GRSG-89-33, относительно пожарной безопасности и огнеупорных характеристик материалов, используемых в междугородных автобусах. The expert from Sweden presented GRSG-90-16, superseding GRSG-89-33, regarding fire safety and fire properties of materials used in coaches.
Идея в том, что на ней можно приехать на вокзал, поставить её в поезд или в автобус, доехать до другого города, а потом использовать её там. The idea is you can drive this to a railway station and then you pop it on a train or a coach, go to the next city and you can use it there as well.
Однако МСАТ и ФИА считают, что безопасность в туннелях можно повысить, если будет соответствующим образом обеспечиваться безопасное расстояние между легковыми автомобилями, грузовиками и автобусами и нарушители будут строго наказываться. However, the IRU and IRF believe that safety in tunnels can be improved if a safe distance between cars, trucks and coaches is maintained in an appropriate way and infringements are strictly penalised.
прежде чем разрешать эксплуатацию спальных автобусов в международном сообщении, компетентным органам следует убедиться в обеспечении безопасности пассажиров, перевозимых в таких автобусах как в сидячем, так и в лежачем положении. Before the admission of these coaches to international traffic, competent authorities should be assured of the safety of passengers, both as concerns sitting and lying down;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.