Sentence examples of "автодорожную" in Russian
Своевременные капиталовложения в автодорожную инфраструктуру не только стимулируют экономический рост, но и способствуют существенному сокращению текущих расходов и повышению транспортной и экологической безопасности.
Timely investments in road infrastructure promote not only economical growth, but also considerably cut down operational expenditures and improve traffic and environmental safety.
Помимо указанных выше источников и методов финансирования, новые инвестиции в автодорожную инфраструктуру, модернизация существующей инфраструктуры, ремонт и обслуживание, а также прочие улучшения могут финансироваться за счет других источников поступлений.
In addition to the above-mentioned sources and techniques, financing of new, modernization of existing and repair and maintenance, and other improvements of road infrastructure may have different sources of revenues.
Кения располагает довольно хорошо развитой инфраструктурой, включая международные и внутренние терминалы воздушного транспорта, один из самых современных портов в Африке, разветвленную автодорожную сеть с проезжими в любую погоду дорогами, соединяющими крупнейшие торгово-промышленные центры, систему железнодорожного сообщения и отлаженную систему связи.
Kenya has fairly well developed infrastructure, including international and domestic air transport facilities, one of the most modern ports in Africa, an extensive road network with all-weather roads connecting major commercial centres, a railway system and a well-established communication system.
Чтобы улучшить положение в области физического и психического здоровья социально уязвимых и находящихся в неблагоприятном положении групп населения в бедных районах, правительство Бенина запланировало крупные капиталовложения в медико-санитарную и автодорожную инфраструктуру сельских и удаленных районов и, главное, непосредственное участие населения в управлении центрами здоровья, а также приобретение по сниженным ценам основных непатентованных лекарств.
With a view to improving the physical and mental health of vulnerable and disadvantaged groups in the worse-off areas, the Government has envisaged heavy investment in health infrastructure and roads in inaccessible rural areas, and, in particular, direct participation by the population in the running of health centres and the acquisition of essential drugs at low cost in generic form.
Правила эксплуатации и технического обслуживания автодорожных туннелей
Regulation on operation and maintenance of road tunnels
Безопасность вентиляторов, используемых в системах продольной вентиляции автодорожных туннелей.
Safety of circulation pumps used in the longitudinal ventilation of road tunnels
справочное руководство по статистике автодорожных грузовых перевозок (Постановление Совета 1998 года)
reference manual for road freight transport statistics (1998 Council Regulation)
усовершенствование автодорожной инфраструктуры (улучшение качества дорожного покрытия и повышение несущей способности мостов) и
Improvement of road infrastructure (increase of pavement and bridge bearing capacity), and
Документ: TRANS/AC.7/9 (Рекомендации Группы экспертов по безопасности в автодорожных туннелях)
Document: TRANS/AC.7/9 (Recommendations of the Group of Experts on Safety in Road Tunnels)
Важной целью политики было признано создание условий для конкуренции в секторе автодорожных грузовых перевозок.
Opening up the road haulage industry for competition was considered to be an important policy objective.
Приложение 3: Доклад Специальной рабочей группы по безопасности перевозок опасных грузов в автодорожных туннелях
Annex 3: Report of the ad hoc working group on the carriage of dangerous goods in road tunnels.
Карты намеченных основных евро-азиатских железнодорожных и автодорожных маршрутов и перечень приоритетных проектов приводятся в приложениях.
The identified main Euro-Asian rail and road routes maps and the list of the priority projects are annexed.
В 2000 году произошло некоторое сокращение объема перевозок в автодорожной сети из-за роста цен на топливо.
A modest reduction in the road network traffic load took place in 2000 due to the growth of fuel prices.
Многие железнодорожные и автодорожные проекты также продвигаются медленно в связи с местной оппозицией, а не отсутствием финансирования.
Many rail and road projects are also proceeding slowly, owing to local opposition, not a lack of financing.
Эти правила использовались Национальной администрацией автомобильных дорог Швеции при подготовке внутренних правил, касающихся автодорожных туннелей, " Туннель 99 ".
These regulations were used by the Swedish National Road Administration when writing their internal regulations for road tunnels, Tunnel 99.
Международные автодорожные перевозки, осуществляемые перевозчиками, располагающими для этого специальным персоналом и оборудованием, не должны подпадать под систему квот (…).
International household removal transport operations by road (…) by hauliers having special staff and equipment (…) should not be subject to a quota (…).
С этой целью оно достигло значительного прогресса в координации внешней помощи, направленной на развитие автодорожной сети в Восточной Африке.
To this end, it has made significant progress in coordinating external support for the development of the East African Road Network.
Другим приоритетом в автодорожном секторе на 2000-2001 годы является модернизация соединения между маршрутом " Виа Балтика " и Рижским международным аэропортом.
Another priority in the road sector during 2000-2001 is the modernization of the connection between Via Baltica and Riga International Airport.
Автодорожные световозвращатели в соответствии с национальным законодательством, касающимся их максимальных габаритов и высоты, следует использовать максимум через каждые 20 метров.
Retro-reflective road studs, following the national legislation concerning their maximum height and dimensions, should be applied every 20 metres, maximum.
В приведенной ниже таблице описываются категории опасных грузов, которые разрешается перевозить на одной и той же транспортной единице в автодорожных туннелях.
The table below describes the cargo groupings of dangerous goods permitted for carriage in the same transport unit in road tunnels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert