Beispiele für die Verwendung von "автомат защиты сети" im Russischen

<>
Кроме того, возникла потребность в приобретении брандмауэра для сетевого сервера ВСООНК с целью повысить уровень защиты сети миссии и стойки для комнаты, где расположен узел обслуживания информационной техники ВСООНК, с тем чтобы разместить монтируемые в стойке недавно приобретенные серверы и брандмауэр, а также в замене 25 устаревших источников бесперебойного питания, вышедших из строя в течение рассматриваемого периода. In addition, it was necessary to procure a firewall for the UNFICYP Internet server to upgrade the security of the mission's network and a server rack for the UNFICYP information technology server room to accommodate the newly acquired servers and firewall unit, which are rack mountable, as well as to replace 25 obsolete uninterrupted power supplies that broke down during the period.
В рамках политики по усилению роли женщин в жизни общества разработаны четыре структурные стратегии, содействующие обеспечению гендерного равенства в таких областях, как развитие человеческого капитала и занятость, консолидация системы социальной защиты, создание сети всеобъемлющих услуг для населения, проживающего в условиях крайней нищеты, и внедрение системы микрокредитования. Within the Social Reactivation Policy, four structural strategies promoted greater gender equality: human capital development and employment; consolidation of the social protection system; the network for comprehensive attention to the population living in extreme poverty and the promotion of microcredit.
Внедрение удаленного онлайнового доступа к базе судебных данных (в том числе для Государственного суда Боснии и Герцеговины) позволяет адвокатам защиты получать доступ к сети из любой точки, что помогает им эффективно готовиться к судебным разбирательствам по делам их подзащитных и участвовать в них. The implementation of the Internet remote access to the judicial database (including for the State Court of Bosnia and Herzegovina) has enabled defence counsel to access the network from any location, thereby assisting in the efficient preparation and conduct of their cases.
Выберите тип защиты своей беспроводной сети: WEP, WPA или WPA2. Select your wireless security type: WEP, WPA, or WPA2.
Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения совместно с ПРООН оказывает содействие в разработке закона о насилии в семье в целях защиты пострадавших, создания сети справочных служб для пострадавших от насилия в семье и профессиональной подготовки сотрудников и наращивания потенциала ключевых учреждений, включая полицейские силы и Управление по обеспечению равенства, в целях более эффективной борьбы с насилием по признаку пола. The United Nations Population Fund is working with UNDP to support the drafting of a domestic violence law to protect victims, the creation of a referral service network for victims of domestic violence and training and capacity-building to key institutions to more effectively address gender-based violence, including the police force and Office for the Promotion of Equality.
В Exchange 2016 функции защиты от спама блокируют спам в периметре сети. In Exchange 2016, anti-spam features provide services to block unsolicited commercial email (spam) at the network perimeter.
Просвещение является важным аспектом защиты интересов потребителей, и электронные сети, телевидение и радио являются подходящими каналами для распространения всесторонней и актуальной информации и оказания консультативной помощи. Education is an essential aspect of consumer protection, and electronic networks, television and radio are well suited to help provide comprehensive and up-to-date information and advice.
Согласно информации, которая была получена Отделом по вопросу об улучшении положения женщин от правительства Кипра, сотрудники Департамента полиции по делам иностранцев и иммиграции обязаны информировать женщин, въезжающих в страну в качестве танцовщиц или прислуги, об их правах и обязанностях, а также предоставлять информацию о механизмах защиты от посягательств, эксплуатации и вовлечения в сети проституции. According to information received by the Division for the Advancement of Women from the Government of Cyprus, officers of the Aliens and Immigration Department of Police are responsible for informing women entering the country as performers or maids of their rights and obligations, as well as for providing information about mechanisms of protection against abuse, exploitation and procurement into prostitution.
Если параметры защиты от фишинга и вредоносного ПО заданы администратором сети, вы не сможете их изменить. Your network administrator might set up phishing and malware detection for you, in which case you can't change this setting yourself.
18 января 2007 года Специальный докладчик выступил с программным заявлением, озаглавленным «Последствия терроризма и борьбы с терроризмом для защиты прав человека», на торжественном открытии Международной сети по вопросам соблюдения обязательств в области прав человека в Ланкастерском университете, Соединенное Королевство. On 18 January 2007 the Special Rapporteur gave a keynote address entitled “Terrorism and counter-terrorism: the impact on human rights protection” at the launching event of the International Human Rights Obligations Network (IntHRON) at Lancaster University in the United Kingdom.
Для более полного информирования женщин о имеющихся у них правовых средств защиты в случае дискриминации правительство оказывает финансовую поддержку Сети информации и связи для женщин (ИНФРА) и Ассоциации работающих мужчин и женщин для проведения общественно-разъяснительных мероприятий и оказания консультативных услуг4. In order to better inform women about the avenues of legal recourse open to them in cases of discrimination, the Government provides financial support for public awareness activities and counselling to the Women's Information and Contact Office (“infra “) and to the Association of Working Persons.
В декабре 2003 года компания " Нетуорк рейл " и Ассоциация железнодорожных компаний-операторов объявили об успешном завершении работы по установке системы поездной защиты и предупреждения (СПЗП) на всех поездах национальной железнодорожной сети. Network Rail and the Association of Train Operating Companies announced in December 2003 the successful completion of the fitting of the Train Protection and Warning System (TPWS) to all trains and across the entire national railway network.
подчеркивая, что создание административнй и правовой системы защиты прав интеллектуальной собственности, включая штрафы, и скоординированной сети по сотрудничеству между всеми основными участниками, а именно, государственными органами (например, таможенными органами, полицией и агентствами по охране интеллектуальной собственности/патентных бюро), промышленностью, потребителями и пользователями является ключевым элементом для решения проблемы контрафактной продукции, Underlining that setting up an administrative and legal framework to protect IPR, including penalties, and building a coordinated network of cooperation between all core stakeholders, namely State authorities (e.g. customs, police and intellectual property agencies/patent offices), industry, consumers and users, are key elements to solve the problems of counterfeit goods,
Система защиты, система вооружения и коммуникации - "Отмычка" взломает любые самые секретные сети одним нажатием кнопки. Defense grids, weapons systems, and communications - the Skeleton Key can cut through the world's most secure networks with the push of a button.
Блокировка учетной записи — событие само по себе неприятное, но такие меры необходимы для защиты всех наших клиентов, в том числе вас, от нежелательной почты и мошенничества в сети. We know that having your account blocked can be frustrating, but it’s an important tool to help us protect all of our customers, including you, from junk email and online fraud.
Применительно к северной Атлантике в приложении V к Конвенции ОСПАР и связанном с ним Синтрском заявлении министров (22-23 июля 1998 года) предусматривается стратегия защиты и сохранения экосистем и биоразнообразия в районе ОСПАР, в том числе путем создания сети ОРМ. In the North Atlantic, annex V to the OSPAR Convention and the accompanying Sintra Ministerial Statement (22-23 July 1998) provide a strategy for the protection and conservation of the ecosystems and biodiversity of the OSPAR area, including through the establishment of a network of MPAs.
евро в год. Г-н Тамм заявил, что 30 декабря 2002 года Комиссия приняла предложение по директиве, нацеленной на достижение единообразного, постоянного и высокого уровня защиты для всех европейских граждан, пользующихся автодорожными туннелями на трансъевропейской автодорожной сети (ТЕАС). Mr. Thamm said that on 30 December 2002, the Commission had adopted a Directive proposal aimed at achieving a uniform, constant and high level of protection for all European citizens driving through tunnels on the Trans-European Road Network (TERN).
Для защиты персональных данных и конфиденциальной информации можно настроить способы контроля сайтами ваших действий в сети, а также использовать настройки конфиденциальности, чтобы сохранить в тайне ваши сетевые предпочтения и данные, если вы используете компьютер или учетную запись совместно с кем-то. To ensure your privacy, there are ways you can control how websites monitor your web activities, and ways to keep your browsing habits and data private if you share a computer or account.
Вместе с тем мы понимаем, что защита личных данных является одним из основных прав людей, и подчеркиваем важность призванных регламентировать эти вопросы для обеспечения защиты частной жизни граждан иберо-американских инициатив, которые сформулированы в Декларации Антигуа, предусматривающей создание Иберо-американской сети по защите данных, открытой для участия всех стран нашего Сообщества. We are also aware that the protection of personal data is a fundamental right of individuals, and we stress the importance of the Ibero-American regulatory initiatives to protect the privacy of citizens as set forth in the Antigua Declaration, which has resulted in the creation of the Ibero-American Data Protection Network, open to all the countries in our community.
Например, Управление содействовало открытию 225 индивидуальных счетов сети защиты для членов групп адвокатов, и в настоящее время используются 192 жетона дистанционного доступа, что позволяет адвокатам получать доступ к базе судебных данных Трибунала из любой точки мира. For instance, the Office facilitated 225 individual defence network accounts for defence team members, and 192 remote access tokens are currently in use, enabling defence access to the Tribunal judicial database from anywhere in the world.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.