Beispiele für die Verwendung von "автоматизированная система управления техническим обслуживанием" im Russischen
Программа ДМФАС продолжает осуществление весьма активной деятельности в Африке: в 18 странах была принята ее автоматизированная система управления задолженностью.
The DMFAS Programme continues to be very active in Africa, 18 countries having adopted its computer-based debt management system.
Программа АСОТД (автоматизированная система управления таможенными данными), призванная содействовать распространению мирового стандартного программного обеспечения, которое установлено в более чем 70 странах, и технической модернизации таможенных служб, включая автоматизацию процедур таможенного оформления товаров.
The Automated System for Customs Data programme (ASYCUDA) is a world standard software programme installed in more than 70 countries, aimed at the technical modernization of customs, including the automation and clearance of goods.
Автоматизированная система управления имуществом обеспечивает инвентарный учет имущества длительного пользования на основе использования общеорганизационного идентификационного номера Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) в непосредственной увязке с осуществляемым Департаментом процессом закупок.
The automated asset management system tracks the inventory of non-expendable assets based on the Integrated Management Information System (IMIS) organizational identification number, linking them directly to the Departmental procurement process.
Этого можно добиться, в частности, за счет укрепления централизованного управления техническим сотрудничеством применительно к мобилизации средств и установлению приоритетов и посредством улучшения координации и распространения информации.
This could be done, inter alia, by strengthening the central management of technical cooperation with regard to fund raising and priority setting and through a better coordination and dissemination of information.
Хотя Instagram стремится к максимальной доступности Сервиса, в некоторых случаях работа Сервиса может быть приостановлена, включая, но не ограничиваясь плановым техническим обслуживанием или обновлением, экстренным ремонтом или сбоями в работе телекоммуникационных сетей и (или) оборудования.
Although it is Instagram's intention for the Service to be available as much as possible, there will be occasions when the Service may be interrupted, including, without limitation, for scheduled maintenance or upgrades, for emergency repairs, or due to failure of telecommunications links and/or equipment.
На F-111 у Пьюрифоя была всепогодная РЛС и автоматизированная система огибания рельефа местности, позволявшая лететь на высоте всего 70 метров над землей.
In the F-111, Purifoy enjoyed an all-weather radar and automated terrain-following system that enabled him to fly a mere 200 feet above the ground.
Кроме того, система управления самолетом была неэффективна при нырянии вниз и выполнении резких маневров.
Above that, the aircraft’s flight controls were ineffective in dives or tight turns.
Дополнительной экономии можно добиться, если занимающиеся техническим обслуживанием и ремонтом компании будут более прозрачными и конкурентоспособными и будут работать в больших масштабах.
Additional savings would be possible if maintenance and repair companies were more transparent and competitive, and operated on a larger scale.
Торговая платформа FxPro cTrader ECN не требует участия дилера, поскольку здесь используется полностью автоматизированная система приема, распределения и исполнения ордеров, а также создания отчетов.
The FxPro cTrader ECN trading platform does not require the operation of a dealing desk allowing fully-automated order acceptance, routing, execution and reporting.
Если бы у спускаемого аппарата типа Pathfinder была более точная система управления ракетными двигателями, скажем, как у космического корабля Viking, то эта двигательная установка на этапе входа в атмосферу и снижения смогла бы опустить его ниже и ближе к поверхности, замедлив скорость до такой степени, чтобы момент касания был исключительно мягким.
If a Pathfinder-like lander or rover had more precise control of its rockets, as the Viking spacecraft did, this propulsion system as part of an “entry and descent stage” might be able to lower the lander closer to the ground than Pathfinder’s and slow its descent enough to make a supersoft touchdown.
Опыт работы в Восточной Европе, где цены на энергоносители в 1990-х годах должны были быть значительно увеличены, показал, что простые меры – такие как улучшение теплоизоляции совместно с техническим обслуживанием и ремонтом систем центрального отопления региона, которыми в течение длительного времени пренебрегали – дали быстрый и существенный выигрыш в снижении энергоемкости.
Experience in Eastern Europe, where energy prices had to be increased substantially in the 1990’s, demonstrated that simple measures – such as better insulation, together with maintenance and repair of the region’s many long-neglected central heating systems – yield a quick and substantial payoff in reducing energy intensity.
Автоматизированная система ирригации обеспечит, через пару лет, трансформацию этого ландшафта садов в подобие развалин камбоджийского храма, полностью покрытых зеленью.
And there is an automatic irrigation system that makes sure that this sort of landscape of gardens, in one or two years it will sort of transform into a Cambodian temple ruin, completely covered in green.
Система управления торговыми операциями по телефону
When underlying exchange is open Phone Dealing Desk
В соответствии с Законом о применении некоторых актов Европейских сообществ, касающихся экономических отношений с третьими странами, техническая помощь определяется как любая техническая поддержка, связанная с ремонтом, разработкой, производством, сборкой, испытаниями, текущим ремонтом или любым другим техническим обслуживанием, которое может оказываться в форме обучения, подготовки, передачи рабочих знаний или навыков или оказания консультативных услуг.
According to the Act on the application of certain European Communities Acts on economic relations to third countries, technical assistance is defined as any technical support related to repairs, development, manufacture, assembly, testing, maintenance or any other technical service, that may take the form of instruction, training, transmission of working knowledge or skills or consulting services.
19 Как принято в современных конвенциях, особенно в тех, которые касаются новейших технических достижений, данная статья проекта посвящена разъяснению каждого из следующих терминов: " сообщение ", " электронное сообщение ", " сообщение данных ", " составитель ", " адресат ", " информационная система ", " автоматизированная система сообщений " и " коммерческое предприятие ".
19 As is usual in modern conventions, especially those dealing with technological advances, the draft has devoted this article to definitions explaining the meaning of each of the following: “communication”, “electronic communication”, “data message”, “originator”, “addressee”, “information system”, “automated message system” and “place of business”.
Новая платформа обладает инновационными возможностями и технологиями, такими как эффективные данные, выдающаяся система управления рисками, улучшенным MQL для более быстрой обработки ордеров и более удобного использования советников.
The new platform introduces several innovative solutions and level-breaking technology for Internet trading: such as efficient data and superior risk management with improved MQL for faster processing and easier use of EA’s.
Постоянные затраты связаны с техническим обслуживанием и эксплуатацией имеющейся системы хранения и архивирования заявлений о конфиденциальности.
Fixed costs are incurred for the maintenance and operation of the existing storage and filing system for confidentiality claims.
В настоящее время для развертывания в 2007 году разрабатывается автоматизированная система на базе интранета для контроля за финансовыми, административными и основными аспектами проектов оказания технической помощи и для представления отчетности по ним (на основе информационного портала МТЦ, который будет открыт к концу 2006 года).
An automated intranet-based system is being currently designed for roll-out in 2007, for the monitoring of and reporting on the financial administrative and substantive aspects of technical assistance projects (based on the ITC Portal which will be launched by the end of 2006).
По разделу наземного транспорта увеличение объема потребностей объясняется потребностями, связанными с закупкой, эксплуатацией и техническим обслуживанием 82 дополнительных полноприводных автотранспортных средств общего назначения и 4 дополнительных легких автобусов, необходимых для патрулирования, которое будет осуществляться дополнительным персоналом гражданской полиции, и для перевозок дополнительного гражданского и полицейского персонала.
Under ground transportation the increased requirements were due to the need to procure, operate and maintain 82 additional general purpose 4x4 vehicles and 4 additional light buses needed for patrols by the additional civilian police and transport of the additional civilian and police personnel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung