Beispiele für die Verwendung von "авторитетам" im Russischen mit Übersetzung "authority"
Авторитет Организации Объединенных Наций сильно пошатнулся.
The authority of the United Nations has frayed.
Было, знаете, очень трудно, подтверждать свой авторитет.
It was very hard, you know, to impose my authority.
Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
Teachers shouldn't fall back on their authority.
Эти неприятные вопросы грозят подорвать авторитет Европейского Совета.
These nagging questions threaten to undermine the authority of the European Council.
Гандизм без морального авторитета подобен марксизму без пролетариата.
Gandhism without moral authority is like Marxism without a proletariat.
Настоящий авторитет оценки состояния фондового рынка – это John Hussman.
We have rambled-on about the poor prospects for equity returns over the next 10 - 20 years in many prior articles (see here for a full analysis, and here for a summary of research from other respected firms), but the true authority on stock market valuation is John Hussman.
Итак, начнём со слабейшей формы доказательств, известной человеку, - авторитета.
So we'll start with the absolute weakest form of evidence known to man, and that is authority.
И они сделали это с моральным авторитетом буддистской веры.
And they did so with the moral authority of their Buddhist faith.
Оно недвусмысленно демонстрирует личный авторитет и политическую волю Си Цзиньпина.
It unambiguously demonstrates Xi’s personal authority and political resolve.
Именно поэтому британцы смешали авторитет избранных политиков с аристократической привилегией.
That is why the British have mixed the authority of elected politicians with that of aristocratic privilege.
Когда другие волшебники - злые - могут оспорить мой авторитет, перечить мне?
When other magicians - evil magicians - might arise to challenge my authority, to contradict me?
Авторитет большинства, непорочность - всё это не имеет отношения к нравственности.
In-group, authority, purity - this stuff has nothing to do with morality.
И это не говоря уже о серьёзном подрыве авторитета МВФ.
Never mind that the IMF’s authority would be severely compromised.
Для тех, кто живет в Польше, эти люди сделались авторитетами.
These people became authorities for those living in Poland.
Гилберта и Салливана не отнесешь к числу авторитетов фондового рынка.
Gilbert and Sullivan are hardly considered authorities on the stock market.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung