Ejemplos del uso de "агенств" en ruso
Traducciones:
todos55
agency55
Я достал список работников агенств, которые обслуживают здание Эмбер Копли.
I pulled the employee list from the agencies that do maintenance on Ember Copley's building.
Я повстречалась с представителями одного из агенств по развитию, которые обучают прокуроров и судей, обычное предпочтение, в отличие от адвокатов.
I met with one of the development agencies, and they were training prosecutors and judges, which is the normal bias, as opposed to defenders.
Наиболее непосредственным результатом выдачи Международным уголовным судом ордера на арест президента Судана Омара Хассана аль-Башира, сделанной месяц назад, было изгнание из страны большинства агенств по оказанию помощи.
The most immediate result of the arrest warrant issued for Sudanese President Omar Hassan al-Bashir by the International Criminal Court last month was the expulsion of most aid agencies from the country.
Затем мы прибегаем к услугам рейтинговых агенств для подтверждения того, что доли этих ценных бумаг, обеспеченных залогом недвижимости, связанные с меньшим риском, достаточно безопасны для инвестиций пенсионных фондов и страховых компаний.
We then call on credit rating agencies to certify that the less risky of these mortgage-backed securities are safe enough for pension funds and insurance companies to invest in.
С другой стороны, США оказывает давление на ООН с целью реформирования ее агенств, но когда эти реформы произойдут, то как в случае с ВОЗ, эти реформы будут отвечать призывам США на еще большее урезание бюджета.
On the one side the U.S. presses for reforms at the U.N. agencies, but when they happen, as at the WHO, the reforms are met with U.S. calls for still more budget stringency.
Пассивный импорт технологий, контроля, взглядов, виа агенств и экспертов, разрешающих беспрестанно чьи-то проблемы, возможно, самый большой камень преткновения на пути развития, и по сути, еще одна форма внешней эксплуатации, так хорошо знакомой на Африканском континенте.
Passive importation of techniques, controls, and beliefs, via agencies and experts that run around solving everyone else's problems, may be the biggest impediment to development — just another form of outside exploitation, of which Africa has had more than enough.
Новое финансирование должно включить в себя прямые займы от экспортных кредитных агенств развитых стран в целях предоставления развивающимся странам возможности брать долгосрочные займы (например, на 40 лет) для постройки дорог, линий энергопередачи, развития выработки возобновляемой энергии, портов, волоконно-оптических сетей и систем водной очистки.
The new financing would include direct loans from rich countries' export-credit agencies to enable poor countries to borrow long term (for example, 40 years) to build roads, power grids, renewable energy generation, ports, fiber optic networks, and water and sanitation systems.
ПРООН также должна взять на себя задачу координирования деятельности специализированных агенств Организации Объединенных Наций ради блага беднейших в мире, с тем, чтобы гарантировать ключевым организациям (таким, как Детский Фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирная Организация Здравоохранения (ВОЗ)) доступ к необходимым для выполнения своей миссии финансовым ресурсам.
The UNDP should also have the task of coordinating the specialized agencies of the United Nations on behalf of the world's poorest, to ensure that key organizations such as United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO) have the access and financial resources to fulfill their missions.
Я проверила транспорт, авиалинии, агенства проката машин.
I checked with movers, airlines, car rental agencies.
При поддержке Федерального агенства по культуре и кинематографии
Sponsored by the Federal Agency for Culture and Cinematography
Но чем же в это время занимались рейтинговые агенства?
But what, then, were the credit rating agencies doing?
Что же, хорошее рекламное агенство само должно это сказать.
Oh, well, a good agency should tell you.
Общество яблоководов америки, добро пожаловать в наше рекламное агенство.
National apple farmers of America, welcome to our ad agency.
И рейтинговые агенства неправильно рассчитали стоимость ценных бумаг, обеспеченных активами.
The rating agencies miscalculated the value of asset-backed securities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad