Beispiele für die Verwendung von "агентствами" im Russischen mit Übersetzung "agency"

<>
Übersetzungen: alle3562 agency3550 andere Übersetzungen12
Глава третья: Работа с агентствами Chapter Three: Working with Agencies
Эта идея о дружеских связях между агентствами, полное раскрытие информации. This idea of friendly relations between agencies, full disclosure.
Фактически, весь финансовый сектор кишит проблемами с агентствами и внешними факторами. Indeed, the entire financial sector was rife with agency problems and externalities.
Там нефтяные и газовые чертежи, контракты с федеральными агентствами и запланированные даты. There's, uh, oil and gas blueprints on there And federal agency contracts and scheduling dates.
Такие организации занимаются виртуальной дипломатией и пытаются избежать традиционных структур, используемых агентствами ООН. Such organizations engage in virtual diplomacy and try to bypass the traditional structures used by UN agencies.
Регулируется: Регулируется SEC, NASD, NYSE, SFA и другими регулирующими агентствами по всему миру. Regulation: Regulated by the SEC, NASD, NYSE, SFA and other regulatory agencies around the world.
На фоне этих проблем с рейтинговыми агентствами и инвесторы, и регуляторы признают, что нужен новый подход. Given the problems with ratings agencies, investors and regulators recognize the need for a different approach.
В сотрудничестве с судовыми компаниями и таможней, агентствами портов или аэропортов выборочно и систематически анализировать документы. Examine documents selectively and systematically in cooperation with shipping companies and the customs, port or airport agency.
Например, моментальная статья не должна содержать рекламу, проданную рекламными сетями, агентствами или другими сервисами по продаже рекламы. For example, Instant Articles must not include ads sold by ad networks, agencies or other advertising sales aggregators.
Закон позволил усилить контроль и надзор со стороны правительства за международными посредническими брачными агентствами путем введения системы регистрации. The Act strengthened control and oversight by the Government on international marriage brokerage agencies with the introduction of a registration system.
В целях обеспечения последовательности данных секретариат прилагал особые усилия по координации с ключевыми международными агентствами по сбору данных. To ensure data consistency, the secretariat made specific efforts to coordinate with key international data-collection agencies.
РБИ разрешил 10 зарубежным структурам установить отношения с 27 индийскими агентствами в рамках системы перевода денежных средств (СПДС). RBI has granted permission to 10 overseas entities for tie-ups with 27 Indian Agencies under the Money Transfer Service Scheme (MTSS).
Работа в северокавказском регионе будет осуществляться в тесной координации с УГЕС, другими международными гуманитарными партнерами и агентствами развития. Work in the North Caucasus region will continue in close coordination with ECHO, other international humanitarian partners and development agencies.
Покупатели обеспеченных долговых обязательств часто вводились в заблуждение рейтинговыми агентствами, которые работали плохо и не предоставляли надёжной информации. The buyers of the CDOs were often misguided by rating agencies that performed badly and did not provide reliable information.
13 Оплата, взимаемая профессиональными агентствами по набору, составляет от 20 до 30 процентов от первого годового оклада отобранного кандидата. 13 Fees charged by professional recruitment agencies range from 20 to 30 per cent of the successful candidate's first annual salary.
В этом году было профинансировано только 39% из $662 миллионов срочной помощи в образование, затребованных гуманитарными агентствами Организации Объединенных Наций. Just 39% of the $662 million in urgent education aid sought by United Nations humanitarian agencies this year has been funded.
В 2005 году правительство создало рабочую группу для рассмотрения потребностей в социальной защите лиц, работающих с агентствами временного трудового найма. In 2005, the Government created a working group to examine the social protection needs of people working for temporary employment agencies.
Эта концепция является важным шагом на пути к созданию потенциала для совместного проектирования полетов НАСА, ЕКА и космическими агентствами других стран. This concept is an important step in establishing a capability for common mission design among NASA, ESA and the space agencies of other countries.
Я часто слышал, как крупные предприниматели жалуются, что законы о конкурсном распределении контрактов мешают им просто «заключать сделки» с агентствами по развитию. I have often heard business leaders complain that competitive-bidding laws prevent them from just “making a deal” with development agencies.
К системам, использующимся для улучшения контроля за агентствами по найму, относятся системы аккредитации, обеспечивающие, чтобы агентства удовлетворяли минимальным деловым и этическим требованиям. Systems to better control recruitment agencies include accreditation systems, which ensure that the agencies meet minimum business and ethnical standards.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.