Beispiele für die Verwendung von "адаптаций" im Russischen
Современные реформисты исследуют эти традиционные структуры и пытаются отделить основные этические принципы Ислама от различных исторических адаптаций, которые консерваторы почитали как священные.
Today's reformists are subjecting these traditional frameworks to scrutiny and attempting to separate the core ethical principles of Islam from the various historical adaptations that conservatives have enshrined as sacred.
Адаптация, преодоление, сохранение моего торгового пространства.
Adapting, overcoming, preserving my retail space.
Но тут речь об адаптации к обстоятельствам и об индивидуализации образования согласно [потребностям] обучаемого.
It's about customizing to your circumstances and personalizing education to the people you're actually teaching.
Напротив, система второго типа представляет собой взаимосвязанный мир психологии, познания и адаптации.
By contrast, the second type of system is a networked world of psychology, cognition, and adaption.
Адаптация Ислама к современным условиям была целью первого поколения реформаторов.
Adapting Islam to modern conditions was the purpose of the first generation of reformers.
При таком варианте требуется координация работы между разработчиками основного и локальных каналов, но шире возможности адаптации бренда для локального рынка и локальных кампаний.
This channel organization structure requires coordination between global and local teams but allows for flexibility when it comes to customizing the brand message for local markets or featuring local campaigns.
Современная наука должна сосредоточится на сбалансированном увеличении продуктивности водных и почвенных ресурсов, контроле риска, связанного с засухами, наводнениями и вредителями и на смягчении эффектов перемены климата и адаптации к ней.
Modern science should focus on sustainable increases in land and water productivity, management of production risks caused by droughts, floods, pests, and on mitigation and adaption to climate change.
Правила транспорта предоставляют гибкие средства адаптации и выражают всю мощь DLP-решения.
Transport rules provide great flexibility in adapting and expressing the richness of your DLP solutions.
В последние годы системно значимые страны показали впечатляющий пример прагматичной и гибкой адаптации.
In recent years, the systemically important countries have established an impressive track record of adapting pragmatically and flexibly.
У ЕС есть большой опыт адаптации к политическим вызовам в ключевых странах-членах.
The EU has a long history of adapting in response to political pressures in important member states.
Вода и адаптация к изменению климата;
Water and adaptation to climate change; Transboundary flood management.
Она происходит, когда различные виды во время адаптации к общей среде развивают сходные черты.
This occurs when different species evolve similar traits while adapting to a shared environment.
Адаптация должна быть важной статьей переговоров.
Adaptation must be a vital part of the negotiations.
Адаптация моделей обучения навыкам к совершенно разным системам образования в странах Африки потребует времени.
Adapting models of skills training to vastly different education systems across Africa will take time.
Где экономика изобретений, инноваций, адаптации и распространения?
Where is the economics of invention, innovation, adaptation, and diffusion?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung