Beispiele für die Verwendung von "адаптивному" im Russischen
Übersetzungen:
alle87
adaptive87
регулярный анализ продуктов оценки и самого процесса оценки, с тем чтобы оказать поддержку адаптивному менеджменту;
Regular evaluation of assessment products and the process itself to support adaptive management;
регулярный анализ государствами-членами продуктов оценки и самого регулярного процесса, с тем чтобы оказать поддержку адаптивному управлению;
Regular evaluation by Member States of assessment products and the regular process itself to support adaptive management;
Благодаря американо-европейскому фазовому адаптивному подходу к развитию противоракетной обороны, НАТО может полагаться на мощный радар, размещенный в Турции.
Already, thanks to the US European Phased Adaptive Approach to missile defense, NATO can rely on a powerful radar based in Turkey.
В рамках этой страновой программы предпринимаются усилия по переходу от традиционного программирования, ориентированного на оказание услуг, к основанному на знаниях гибкому и адаптивному подходу с учетом стратегических преимуществ ЮНИСЕФ в Южной Африке и сотрудничества в рамках межсекторальной Национальной и провинциальной программы действий руководящих комитетов по делам детей.
The country programme seeks to move from traditional service delivery-oriented programming towards a knowledge-based, flexible and adaptive approach which takes into account the strategic advantage of UNICEF in South Africa and cooperation through the intersectoral National and Provincial Programme of Action for Children Steering Committees.
А это в корне меняет нашу парадигму управления и политики, от существующей линейной, где работают принципы приказов и контроля, эффективности и оптимизации, к гораздо более гибкой парадигме, более адаптивному подходу, где мы признаем, что избыточность, как в социальных, так и в природных системах, является ключом к тому, чтобы пережить бурную эру глобальных изменений.
But it changes fundamentally our governance and management paradigm, from the current linear, command and control thinking, looking at efficiencies and optimization towards a much more flexible, a much more adaptive approach, where we recognize that redundancy, both in social and environmental systems, is key to be able to deal with a turbulent era of global change.
Обработка информации очень динамичная и адаптивная.
Information processing is very dynamic and adaptive.
Вот - полностью программируемая и адаптивная водопроводная труба.
This is a completely programmable and adaptive pipe on its own.
использование активного адаптивного управления и стратегического тестирования.
use of active adaptive management and strategy testing.
Онлайн-противодействие ИГИЛ потребует постоянного, адаптивного реагирования.
Countering ISIS online will require a continuously adaptive response.
• Адаптивное управление (гибкое, распределенное, основанное на обучении).
• Adaptive governance (flexible, distributive, and learning-based).
Итак, все люди объединены изначальными, адаптивными императивами.
Now, all people share the same raw, adaptive imperatives.
Зная все это, как должна работать адаптивная стратегия?
So knowing what we now know, how would an adaptive strategy work.
В обоих случаях экоритмы описывают адаптивное поведение механистическим способом.
In both cases, ecorithms describe adaptive behavior in a mechanistic way.
У него было много недостатков, но он был очень адаптивен.
He had a lot of flaws, but he was very adaptive.
Однако эти нейроны также являются частью адаптивной и регенеративной системы.
But these neurons are also part of an adaptive, regenerative system.
включающая адаптивные методы, обеспечивающие более 15 дБ подавления помехового сигнала; или
Incorporating adaptive techniques providing more than 15 dB suppression of an interfering signal; or
Норт утверждает, что основной движущейся силой, обеспечивающей адаптивную действенность институтов, является конкуренция.
North argues that competition is a key force driving adaptive efficiency among institutions.
Таким образом, может быть пока преждевременно для Партии праздновать успех своей адаптивной стратегии.
So it may be premature for the Party to celebrate the success of its adaptive strategy.
Я нашёл решение этой проблемы, и это решение основано на технологии адаптивной оптики.
I came up with a solution to this problem, and I came up with a solution based on adaptive optics for this.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung