Exemples d'utilisation de "адвокатом по вопросам налогообложения" en russe
В моей прошлой жизни, я была адвокатом по вопросам налогообложения.
In my former life, I was a tax attorney.
А Америка и Евросоюз запугивают маленькие страны Карибского бассейна и Европы по вопросам налогообложения.
Small Caribbean and European nations are bullied by America and the European Union on tax matters.
Например, чтобы побудить компании оставаться в Нидерландах, голландцы готовы уступить по вопросам налогообложения.
To encourage companies to locate in the Netherlands, for example, the Dutch are willing to bargain on taxes.
Каждая страна, тем не менее, имеет свои пожелания: Германия не хочет, чтобы не в ее пользу сложился перевес по вопросу об иммиграции, Франция – по вопросу о торговле услугами, Великобритания – по вопросам налогообложения.
Every country, however, has special sensitivities: the Germans are unwilling to be outvoted on immigration; the French are unwilling to be outvoted on trade in services; the British are unwilling to be outvoted on taxation.
разработку таких стандартов и процедур, гарантирующих добросовестность, как профессиональные кодексы поведения, в частности, адвокатов, нотариусов, консультантов по вопросам налогообложения и бухгалтеров.
Development of standards and procedures to safeguard integrity, such as codes of conduct for professions, in particular, lawyers, notaries public, tax consultants and accountants.
Важно также, чтобы при разработке и осуществлении двусторонних инвестиционных договоров, а также договоров по вопросам налогообложения и других налоговых мер, призванных содействовать притоку иностранных инвестиций, во избежание применения пагубной налоговой практики принимались во внимание такие факторы, как региональное и многостороннее сотрудничество, в том числе на региональном уровне./В этом контексте важно не допустить применения пагубной налоговой практики.
It is also important that bilateral investment treaties, as well as tax treaties and other tax measures to facilitate foreign investments, take into account regional and multilateral cooperation, including at the regional level, in order to avoid detrimental tax practices./In this context, it is important to avoid detrimental tax practices.
Важно, чтобы при разработке и осуществлении двусторонних инвестиционных договоров, а также договоров по вопросам налогообложения и других налоговых мер, призванных содействовать притоку иностранных инвестиций, во избежание применения пагубной налоговой практики принимались во внимание такие факторы, как региональное и многостороннее сотрудничество, в том числе на региональном уровне.
It is important that bilateral investment treaties, as well as tax treaties and other tax measures to facilitate foreign investments, take into account regional and multilateral cooperation, including at the regional level, in order to avoid detrimental tax practices.
содействии разработке стандартов и процедур, предназначенных для обеспечения добросовестности в работе частных организаций, а также кодексов поведения для представителей соответствующих профессий, таких как адвокаты, нотариусы, консультанты по вопросам налогообложения и бухгалтеры;
“(b) Promoting the development of standards and procedures designed to safeguard the integrity of private entities, as well as codes of conduct for all relevant professions, such as lawyers, notaries public, tax consultants and accountants;
В годы апартеида, когда развитие его карьеры было связано с большими трудностями, он стал партнером ведущей австра-лийской аудиторской фирмы, затем работал незави-симым аудитором, консультантом, советником по вопросам налогообложения, экспертом по анализу финансовой отчетности в государственном и част-ном секторах.
When his career development was impeded during the apartheid years, he took up a position as a partner in a leading Australian auditing firm, after which he practised as an independent auditor, consultant, tax adviser and financial accountant in the private and public sectors.
Он готовит также материалы по налоговым вопросам для включения в доклады по вопросам финансирования развития и организует совещания групп экспертов, «круглые столы», дискуссионные форумы, семинары и брифинги по вопросам налогообложения и развития, а также побочные мероприятия во время сессий Экономического и Социального Совета.
It also provides inputs on tax matters into reports on financing for development issues, and organizes expert group meetings, round tables, panel discussions, seminars and briefing on taxation and development issues, as well as side events at sessions of the Economic and Social Council.
Предприняв шаг, имеющий не столь далеко идущие последствия, ОЭСР, МВФ и Всемирный банк налаживают международный диалог по вопросам налогообложения.
In a less far-reaching step, OECD, IMF and the World Bank are establishing an international tax dialogue.
содействие разработке стандартов и процедур, предназначенных для обеспечения добросовестности в работе публичных и соответствующих частных организаций, а также кодексов поведения для представителей соответствующих профессий, в частности адвокатов, нотариусов, консультантов по вопросам налогообложения и бухгалтеров?
The promotion of the development of standards and procedures designed to safeguard the integrity of public and relevant private entities, as well as codes of conduct for relevant professions, in particular lawyers, notaries public, tax consultants and accountants?
США 9.33 Специальная группа экспертов по международному сотрудничеству в вопросах налогообложения была создана в соответствии с резолюцией 1273 (XLIII) Экономического и Социального Совета от 4 августа 1967 года и состоит из 25 экспертов по вопросам налогообложения (10 из развитых и 15 из развивающихся стран), кандидатуры которых выдвигаются правительствами их стран, но которые выступают в своем личном качестве.
The Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters was set up in accordance with Economic and Social Council resolution 1273 (XLIII) of 4 August 1967 and consists of 25 tax experts (10 from developed and 15 from developing countries) nominated by their Governments but acting in their personal capacity.
Предлагалось опубликовать Руководство в Интернете, включив в него гиперссылки на справочные материалы, договоры по вопросам налогообложения и другие источники, в том числе тематические исследования.
It was suggested that the manual might be published on the Internet and might include embedded links (hyperlinks) to background material, tax treaties and other references.
В то же время можно было бы наладить деловые связи с недавней инициативой МВФ, Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Всемирного банка под названием «Международный диалог по вопросам налогообложения», призванной содействовать сотрудничеству в вопросах налогообложения между государственными должностными лицами и международными организациями, в том числе обмену наилучшими методами совершенствования работы национальных налоговых систем.
At the same time, a working relationship could be developed with the “International Tax Dialogue”, a recent initiative of IMF, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the World Bank aimed at promoting cooperation in tax matters among government officials and international organizations, including the sharing of good practices in improving the functioning of national tax systems.
содействии разработке стандартов и процедур, предназначенных для обеспечения добросовестности в работе публичных и соответствующих частных организаций, а также кодексов поведения для представителей соответствующих профессий, в частности адвокатов, нотариусов, консультантов по вопросам налогообложения и бухгалтеров;
The promotion of the development of standards and procedures designed to safeguard the integrity of public and relevant private entities, as well as codes of conduct for relevant professions, in particular lawyers, notaries public, tax consultants and accountants;
Кроме того, в целях совершенствования услуг, предоставляемых налогоплательщикам, в области налогообложения были предприняты следующие меры: акцептование счетов и деклараций, а также информирование и просвещение налогоплательщиков и предоставление им консультаций по вопросам налогообложения.
Furthermore, with a view to improve the services to tax payers the following has been done concerning tax administration: acceptance of accounts and declarations, as well as informing, educating and giving consultations to tax payers.
Кроме этого, с учетом сроков, установленных в Европейской директиве о борьбе с отмыванием денег, представлять такую информацию обязаны будут также лица свободных профессий, такие, как юристы, нотариусы, агенты по торговле недвижимостью, консультанты по вопросам налогообложения, дипломированные бухгалтеры и управляющие компаниями.
In addition, in anticipation of the deadline set by the second European Money Laundering Directive, persons practising liberal professions such as lawyers, notaries, estate agents, tax consultants, chartered accountants, and company managers will also become subject to the reporting obligation.
ИАТА является членом Совета по делам ВТО и вносит свой вклад в работу групп и совещаний по вопросам налогообложения при совершении поездок, охраны и безопасности туристов, сателлитных счетов туристического бизнеса, торговли услугами, а также борьбы с детской проституцией в сфере туризма.
IATA is a member of the organization's Business Council and has contributed to groups and meetings on taxation of travel, tourism safety and security, tourism satellite accounts, trade in services and the fight against child prostitution in tourism.
содействии разработке стандартов и процедур, предназначенных для обеспечения добросовестности в работе соответствующих частных организаций, а также кодексов поведения для представителей соответствующих профессий, в частности адвокатов, нотариусов, консультантов по вопросам налогообложения и бухгалтеров;
Promoting the development of standards and procedures designed to safeguard the integrity of relevant private entities, as well as codes of conduct for relevant professions, in particular lawyers, notaries public, tax consultants and accountants;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité