Beispiele für die Verwendung von "адвокату" im Russischen
Übersetzungen:
alle2174
lawyer1116
counsel742
attorney255
solicitor27
barrister13
counselor10
advocaat3
andere Übersetzungen8
Я не вернусь к адвокату противной стороны, поджав хвост.
I am not going back to opposing counsel with my tail between my legs.
Последнее, что следует знать хорошему адвокату - это правда.
The last thing a good defence attorney needs to know is the truth.
Согласно Закону 2000 года о борьбе с терроризмом, если лицу было разрешено проконсультироваться у адвоката, то адвокату будет разрешено присутствовать на допросе, который проводится в связи с расследованием по подозрению в терроризме.
Under the Terrorism Act 2000, where a person has been permitted to consult a solicitor, the solicitor is allowed to be present during any interview carried out in connection with the terrorist investigation.
Молодой человек, может вы и убили вдову средних лет, но точно спасли жизнь пожилому адвокату.
Whether or not you murdered a middle-aged widow, you certainly saved the life of an elderly barrister.
Дневник моего клиента, которым вы интересовались по телефону, содержит на первой странице надпись "дорогому адвокату" и "с уважением, ваш клиент" на последней.
My client's diary, as you're choosing to call it, has the words "dear counselor" written on the first page and "sincerely, your client" written on the last page.
Истец жених нашел видео в сети, а адвокату противоположной стороны не удалось найти видеооператора.
Plaintiff's fiancé found the video online, and opposing counsel has failed to produce the videographer.
Мы дадим поручение нашему адвокату по защите наших прав.
We will therefore entrust our attorney with the defense of our rights.
Кроме того, в разделе 47 Закона о борьбе с отмыванием денег предусматривается, что судья Высокого суда может предписать адвокату и стряпчему сообщить имеющуюся в его распоряжении информацию о любой операции или сделке, связанной с любым имуществом, если следователь имеет веские основания подозревать, что оно является объектом или доказательством преступления отмывания денег.
Further, section 47 of the AMLA provides that a Judge of the High Court may order an advocate and solicitor to disclose information available to him in respect of any transaction or dealing relating to any property which an investigating officer has reasonable grounds to suspect to be the subject-matter or evidence relating to a money laundering offence.
Ему было отказано в доступе к адвокату, и каждые полчаса охранник будил его стуком в дверь;
He was denied access to legal counsel and was woken up every half hour by the guard knocking on his door;
Я врезал по башке адвокату довольно сильно, а что-то не вижу, чтобы он меня пилил без перерыва.
I busted the prosecuting attorney's head pretty good, and I don't see him cutting me no breaks.
Секретариат предлагает вариант, предусматривающий обращение к частному адвокату и, если это возможно, обращение к штатным адвокатам Суда.
The Registry proposes a model consisting of a recourse to private counsel and, where possible, recourse to full-time counsel employed as Court personnel.
Итак, вы хотите сейчас позвонить своему адвокату или вы сделаете это потом, когда мы доберемся до моего офиса?
So do you want to take a moment to make that phone call to your attorneys now or would you prefer to wait till we get downtown?
Я позвоню адвокату, и вернусь сюда за ключами.
I'm going to call my lawyer, THEN I am coming back for the keys.
Лица, содержащиеся в одиночном заключении, имеют право на отправку писем членам своей семьи, своему адвокату, капеллану или социальным работникам.
Prisoners held in solitary confinement were entitled to write to members of their family, their counsel, the chaplain or social workers.
Но Безель сказал, что он был в таком тумане что не может вспомнить, говорил ли он адвокату об этом или нет.
But Bethel said that he was in such a fog that he can't remember whether he told his attorney or not.
Всё отрицаете, дурите голову адвокату, который пытается вам помочь.
Deny everything, completely fool the lawyer who's trying to help you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung