Exemples d'utilisation de "административный" en russe

<>
Теперь ты мой административный ассистент. You are now my administrative assistant.
Я хожу по большому только в административный туалет. I deuce in the executive bathroom exclusively.
Административный вспомогательный персонал 194200 US $ Administrative Support Personnel US $ 194,200
Административный руководитель в некоторых случаях также может обратиться к председателю с просьбой созвать заседание. The executive head in some instances can also request that the chairperson convene a meeting.
корпоративные планировщики, административный персонал и аудиторы; Corporate planners, administrative staff and auditor;
Предыдущие должности: консультант правительства Барбадоса; и старший административный сотрудник Налогового управления Соединенного Королевства (международный отдел). Previous positions include: consultant to the Government of Barbados; and Higher Executive Officer, United Kingdom Inland Revenue (International Division).
На вкладке Административный нажмите Копировать параметры. On the Administrative tab, click Copy settings.
ответственные сотрудники представляют такие дополнительные пояснения или обоснования, которые может потребовать Главный административный сотрудник по закупкам; Committing officers shall submit such further explanations or justifications as the Executive Chief Procurement Officer may require;
Она - административный помощник в детективном бюро. She's an administrative assistant In the detective bureau.
Генеральный секретарь или административный руководитель примет к 31 декабря 2008 года решение в отношении докладов, завершенных к этой дате. The Secretary-General or executive head will make a decision by 31 December 2008 on reports completed before that date.
Административный руководитель, «ИНХАЛСА», 1989-1992 годы Administrative manager, INHALSA, 1989-1992
Следует помнить о том, что только административный руководитель уполномочен лишать международных гражданских служащих предоставленного им иммунитета и определять его пределы. It should be remembered that only the executive head is competent to waive the immunity accorded to international civil servants or to determine its scope.
Плюс административный сбор, небольшую резервную плату, несколько мелочей. Plus an administrative fee, a small contingency fee, few odds and ends.
В этой связи административный руководитель будет представлять Генеральному секретарю текущую информацию о любых обсуждениях, которые будут проводиться до представления его доклада Генеральному секретарю. In that regard, the Executive Head will provide the Secretary-General with updates on any discussions held prior to the submission of his report to the Security Council.
Полицейские оформили на них административный материал и отпустили. Policemen filed administrative material on them and let them go.
Профессиональный и административный опыт в Комитете по правам ребенка; председатель Суда Ливана; преподаватель права; член Исполнительного совета четырех неправительственных организаций по правам человека и ассоциаций юристов Professional and managerial experience in the Committee on the Rights of the Child; chairperson of Lebanon's magistrate; lecturer of law; executive board member of four non-governmental human rights and professional legal associations
5- 6 Административный комитет МДП (тридцать шестая сессия) 5- 6 TIR Administrative Committee (thirty-sixth session) FEBRUARY (cont'd)
Как заявил главный административный сотрудник «АТКорп» Ное Балтасар, цель состоит в том, чтобы создать транспарентную, поддающуюся контролю и регулируемую систему закупок и поставить под контроль неформальный сектор. The objective, according to Noe Balthasar, Chief Executive Officer of ASCorp, is to create a transparent, controllable and regulated buying system, and to bring the informal sector under control.
Второй административный помощник должен уметь хорошо разбираться в людях. A second administrative assistant has to be a pretty good judge of character.
Кроме того, Административный указ возлагает на министра юстиции руководство по обеспечению последовательного и эффективного выполнения различных законов, запрещающих практику дискриминации в федеральных программах и программах, получающих федеральную помощь; In addition, the Executive Order charges the Attorney-General with leadership to provide for the consistent and effective implementation of various laws prohibiting discriminatory practices in federal programmes and programmes receiving federal financial assistance;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !