Beispiele für die Verwendung von "административным" im Russischen
Ошибка при доступе к административным группам Exchange
Error Accessing Exchange Administrative Groups
Рекомендация 7 Административным руководителям организаций системы Организации Объединенных Наций следует:
Recommendation 7 Executive heads of United Nations system organizations should:
Во Франции платки были запрещены сначала административным указом.
Headscarves were first banned in France by administrative decree.
За выполнение этой рекомендации отвечают Директор-исполнитель и сотрудник по финансовым и административным вопросам.
The Executive Director and the Finance and Administration Officer are responsible for implementation of the recommendation.
Я была его главным помощником по административным вопросам.
I was his chief administrative assistant.
Так, административным указом 95.192 от 10 июля 1995 года был учрежден Комиссариат безопасности портов и аэропортов.
Thus, the Commissariat for Port and Airport Security was created by executive decree No. 95.192 of 10 July 1995.
Рекомендация 16. Директивным органам в каждой организации следует поручить своим соответствующим административным руководителям подготовить предложения в отношении:
Recommendation 16: The legislative bodies in each organization should direct their respective executive heads to put forward proposals for:
управление и руководство административным вспомогательным обслуживанием в Найроби;
Managing and directing administrative support services in Nairobi;
Рекомендация 9 (b) предполагает, что директивные органы могут рассмотреть возможность предоставления административным руководителям полномочий устанавливать ставки внебюджетных вспомогательных расходов.
Recommendation 9 (b) suggests that the legislative organs may consider the possibility of granting executive heads the authority to establish extrabudgetary support-cost rates.
Твой запрос на получение денег был отклонен Административным Отделом.
Your request for flash money was refused by Administrative Division.
Страновые представители отчитываются перед административным руководителем за принятие мер по обеспечению безопасности, охраны и благосостояния сотрудников организации и их иждивенцев.
The country representative is responsible to the executive head for the security, safety and welfare of persons employed by the organization and their eligible dependants.
помощник по административным вопросам (3 — категория общего обслуживания (прочие разряды)).
Administrative Assistant (3 General Service (Other level)).
Схема организационной структуры Фонда, отражающая предложения по структуре и персоналу, внесенные Главным административным сотрудником в Постоянный комитет, приводится в приложении VI.
An organization chart for the Fund that reflects the structure and staffing proposals made by the Chief Executive Officer to the Standing Committee, is included in annex VI.
Вы постоянно производите лишь частичные поставки, что приводит к административным издержкам.
You constantly deliver only partial shipments which causes us increased administrative overheads.
Поэтому заместитель Генерального секретаря просила Генерального секретаря направить письмо административным руководителям основных учреждений и программ, однако он на эту просьбу не ответил.
The Under-Secretary-General therefore requested the Secretary-General to send a letter to the executive heads of the major agencies and programmes but he did not respond to that request.
Гбадолите: одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) (помощник по административным вопросам);
Gbadolite: one General Service (Other level) (Administrative Assistant);
Рекомендация 12. Что касается контроля за выполнением рекомендаций надзорных подразделений, то директивным органам каждой организации следует поручить их соответствующим административным руководителям обеспечить:
Recommendation 12: With respect to the follow-up of oversight recommendations, the legislative bodies in each organization should direct their respective executive heads to ensure that:
Хорошую оценку слушатели дали также содержанию курса и принятым административным и организационным мерам.
Participants also considered the course content and administrative details and arrangements good.
Руководящий комитет будет представлять доклады об управлении и надзоре Генеральному секретарю и, в надлежащих случаях, административным руководителям участвующих учреждений, фондов и программ.
The Steering Committee shall submit the reports on governance and oversight to the Secretary-General, and to the Executive Heads of participating agencies, funds and programmes, as relevant.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung