Exemples d'utilisation de "административным правонарушениям" en russe
Глава 7 Кодекса Республики Таджикистан " Об административных правонарушениях " посвящена административным правонарушениям в области окружающей среды, за которые предусмотрена соответствующая ответственность.
Chapter 7 of the Code of Administrative Offences is devoted to administrative offences in the field of the environment, for which administrative liability is laid down.
В 2 случаях были подготовлены протоколы по административным правонарушениям, в 12 случаев (I семестр 2009- 4) материалы были отправлены в органы прокуратуры.
In 2 cases, administrative offences were officially recorded; 12 cases (4 in the first half of 2009) were referred to the prosecution bodies.
Автор утверждает, что его действия не образуют состава административного правонарушения.
The author claims that his acts did not constitute an administrative offence.
обобщенную статистическую информацию, включая обобщенную статистику преступлений и административных правонарушений;
Collated statistic information, including collated statistic information on crimes and administrative offences;
Кодекс об административных правонарушениях также охватывает ряд аспектов процедуры задержания.
The Administrative Offences Code also covers some aspects of the detention process.
Они обвинили его в административном правонарушении в связи с сопротивлением при аресте.
They charged him with an administrative offence, for resisting his arrest.
Лица, нарушающие нормы поведения, установленные правилами, привлекаются к ответственности в соответствии с Кодексом административных правонарушений.
Persons violating the rules of behaviour established by the regulations will be held liable in accordance with the Code of Administrative Offences.
Принимая свое решение, суд руководствовался положениями статьи 167-3 Кодекса об административных правонарушениях (далее КАП).
The court based its decision on the provisions of article 167-3 of the Administrative Offences Code (hereafter AOC).
Административное правонарушение- это несоблюдение Правил дорожного движения/Дорожного кодекса, в результате чего нарушитель не теряет свободы.
An administrative offence is an infringement of the traffic/highway code, for which the offender does not lose personal freedom.
внесение изменений в Кодекс административных правонарушений, повышающих уровень защиты детей от экономической эксплуатации и злоупотребления наркотиками;
The changes to the Code of Administrative Offences strengthening the protection of children from economic exploitation and drug abuse;
В сейм Литовской Республики представлен на рассмотрение законопроект, предусматривающий внесение поправок в статью 189 (9) Кодекса административных правонарушений.
A draft law amending Article 189 (9) of the Code of Administrative Offences is submitted to the Seimas of the Republic of Lithuania.
Возраст ограничения в приобретении алкогольных напитков- до 18 лет (Кодекс об административных правонарушениях, Правила розничной торговли алкогольной продукции).
The minimum age for the purchase of alcoholic drinks is 18 (Code of Administrative Offences, Rules governing Retail Trade in Alcohol Products).
Деятельность незарегистрированной религиозной организации более не является уголовным преступлением, однако в 2004 году она была переквалифицирована в административное правонарушение.
Unregistered religious activity is no longer a criminal offence but has become an administrative offence in 2004.
Кроме того, статья 1722 Кодекса об административных правонарушений предусматривает административную ответственность за физическое и психологическое насилие в отношении ребенка.
In addition, Article 1722 of the Code of Administrative Offences envisages administrative liability for physical and emotional violence against a child.
Административный арест применяется только в исключительных случаях и на срок не более 15 суток по отдельным видам административных правонарушений.
Administrative detention is employed only exceptionally and for a maximum of 15 days in particular types of administrative offence.
Кроме этого, в ответах упоминался ряд мелких и административных правонарушений, включая несоблюдение требований безопасности и несообщение сведений в полицию.
In addition, a number of minor and administrative offences were reported, including a failure to meet safety standards and to report to the police.
Например, в Австрии10, Ирландии11, Италии12 и Испании13, такая неспособность представляет собой административное правонарушение и на правонарушителя может быть наложен штраф14.
For example, in Austria, Ireland, Italy and Spain, such failure constitutes an administrative offence and subjects the infringer to payment of a fine.
Содержание под арестом лиц на основаниях, не связанных с совершением преступлений, регулируется статьей 32 Кодекса Азербайджанской Республики об административных правонарушениях.
The detention of persons on grounds unconnected with the commission of an offence is governed by article 32 of the Administrative Offences Code.
Глава 7 Кодекса Республики Таджикистан " Об административных правонарушениях " посвящена административным правонарушениям в области окружающей среды, за которые предусмотрена соответствующая ответственность.
Chapter 7 of the Code of Administrative Offences is devoted to administrative offences in the field of the environment, for which administrative liability is laid down.
Само занятие проституцией является административным правонарушением и по Кодексу об административных правонарушениях от 22 марта 1984 г. влечет предупреждение или штраф.
Prostitution as such is considered an administrative offence under the Administrative Offences Code of 22 March 1984 and is subject to caution or fine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité