Beispiele für die Verwendung von "азербайджанском" im Russischen
Поэтому все законы, принимаемые парламентом, и все решения правительства составляются на азербайджанском языке.
Therefore, all laws established by the Parliament and all Government decisions are written in Azerbaijani.
Издается семь наименований на азербайджанском, лурском и курдском диалектах, которые свободны в выражении своих мнений и позиций и в обсуждении интересующих их юридических, социальных, культурных и политических вопросов.
Seven titles in a variety of Azeri, Lor and Kurdish dialects are published and are free to express their views and opinions and to discuss the legal, social, cultural and political issues of their choice.
В городе Ханкенди находился Государственный педагогический институт, на азербайджанском, армянском и русском отделениях которого обучалось более 2130 студентов, в основном армяне.
The State Pedagogical Institute in Hankendi had more than 2,130 students, mostly Armenian, studying in its Azerbaijani, Armenian and Russian divisions.
В Казахском национальном педагогическом университете им. Абая наравне с казахским и русским языками в рамках специальностей 050119 " Иностранный язык: два иностранных языка " и 050205 " Филология дополнительного обучения " ведется обучение на уйгурском, турецком, азербайджанском, корейском, китайском и немецком языках.
At the Abai Kazakh National Pedagogical University, for specialities 050119 “Foreign language: two foreign languages” and 050205, “Philology for supplemental teaching”, instruction is carried out in Uigur, Turkish, Azeri, Korean, Chinese and German, on an equal footing with Kazakh and Russian.
Кроме того, Международный комитет Красного Креста (МККК) передал в дар библиотекам мест лишения свободы 260 книг различного содержания на азербайджанском, русском и английском языках.
In addition, the International Committee of the Red Cross (ICRC) has donated some 260 books on a range of subjects in Azerbaijani, Russian and English to the country's prison libraries.
Осуществление первого этапа этого проекта проходило в период с января 2002 года по май 2003 года, при этом основное внимание уделялось укреплению потенциала милиции, подготовке сотрудников милиции и опубликованию учебного пособия и сопутствующих материалов на азербайджанском языке для последующих консультаций.
The first phase of the project was implemented between January 2002 and May 2003, with a focus on capacity building of the police, training of the police and publishing the training manual and accompanying materials in Azeri language for future consultation.
В 1998 году при содействии Азербайджанской Национальной Комиссии по делам ЮНЕСКО был издан на азербайджанском языке Сборник международных договоров Организации Объединенных Наций по правам человека.
In 1998, with the assistance of the Azerbaijani National Commission for UNESCO, a compilation of United Nations human rights treaties was published in the Azeri language.
Тексты международных инструментов в области прав человека на азербайджанском языке, а также научные статьи по различным аспектам международного права прав человека регулярно публикуются в журналах " Возрождение- XXI век " и " Международное право ", издаваемых соответственно Институтом государственного строительства и международных отношений и Обществом международного права и международных отношений.
Azeri translations of international human rights instruments and also scientific articles on various aspects of international human rights law are regularly published in the journals Vozrozhdenie- XXI vek and Mezhdunarodnoe pravo, published by the Institute for Nation-Building and International Affairs and the Association for International Law and International Relations.
В городе Ханкенди (бывший Степанакерт) находился Государственный педагогический институт, на армянском, азербайджанском и русском секторах которого каждый год обучалось более 2130 студентов, в основном армяне.
In the town of Hankendi (formerly Stepanakert) there was a State Pedagogical Institute whose Armenian, Azerbaijani and Russian departments catered for over 2,130 students a year, most of them Armenians.
Совершено в Тбилиси 22 марта 2000 года, в двух подлинных экземплярах, каждый из которых на азербайджанском, грузинском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
Done at Tbilisi, on 22 March 2000, in two original copies, each in the Azerbaijani, Georgian and Russian languages, all texts being equally authentic.
Г-жа Иджран Гусейнова (Азербайджан) указывает, что разработка и принятие Закона о равенстве возможностей для женщин и мужчин не были легкими, поскольку этот вопрос носит деликатный характер в азербайджанском обществе.
Ms. Hijran Huseynova (Azerbaijan) pointed out that the drafting and adoption of the Law on Equal Opportunities for Men and Women had not been an easy process because the issue was a sensitive one in Azerbaijani society.
принимая во внимание исторический статус автономного региона Нагорный Карабах (в настоящее время 80 процентов его жителей являются армянами), как части Армении, произвольное включение этого района в состав Азербайджана в 1923 году и резню армян в феврале 1988 года в азербайджанском городе Сумгаит,
“B. having regard to the historic status of the autonomous region of Nagorno-Karabakh (80 % of whose present population is Armenian) as part of Armenia, to the arbitrary inclusion of this area within Azerbaijan in 1923 and to the massacre of Armenians in the Azerbaijani town of Sumgait in February 1988,
принимая во внимание исторический статус автономного района Нагорный Карабах (в настоящее время 80 процентов его жителей являются армянами), как части Армении, произвольное включение этого района в состав Азербайджана в 1923 году и резню армян в феврале 1988 года в азербайджанском городе Сумгаит,
having regard to the historic status of the autonomous region of Nagorno-Karabakh (80 % of whose present population is Armenian) as part of Armenia, to the arbitrary inclusion of this area within Azerbaijan in 1923 and to the massacre of Armenians in the Azerbaijani town of Sumgait in February 1988,
Тексты международных инструментов в области прав человека на азербайджанском языке, а также научные статьи по различным аспектам международного права прав человека регулярно публикуются в журналах " Возрождение- XXI век " и " Международное право ", издаваемых Институтом государственного строительства и международных отношений и Обществом международного права и международных отношений.
Azerbaijani translations of international human rights instruments and scientific articles on various aspects of international human rights law are regularly published in the journals Vozrozhdenie- XXI vek (Renaissance- Twenty-first Century) and Mezhdunarodnoe pravo (International Law), issued by the Institute for Nation-Building and International Affairs and the Association for International Law and International Relations.
В целом в Грузии издается: на русском языке- семь газет и три журнала, на армянском языке- четыре газеты, из которых три- региональные, в том числе одна грузино-армянская, на азербайджанском языке- три газеты, из которых две- региональные грузино-азербайджанские, на греческом языке- три газеты, на курдском- одна газета.
In all, there are seven newspapers and three periodicals published in Russian; four newspapers in Armenian, of which three are regional and one Georgian-Armenian; three newspapers in Azerbaijani, of which two are regional Georgian-Azerbaijani; three newspapers in Greek; and one newspaper in Kurdish.
В области охраны биологических ресурсов Министерство Экологии и Природных Ресурсов совместно с представителями неправительственных организаций, науки и независимых экспертов претворяет в жизнь работы по восстановлению, разведению, учету биологических ресурсов на территории Азербайджанской Республики, в том числе в азербайджанском секторе Каспийского моря (озера), охране и контролю за особо охраняемыми природными территориями, созданию национальных парков.
In the field of biological resource protection, the Ministry of the Environment and Natural ResourcesMENR, together with representatives of the NGOs, science and independent experts, is implementing plans to restore, survey and inventory the biological resources on the territory of the Republic, including in the Azerbaijani sector of the Caspian Sea, to protect and monitor the specially protected nature areas and to create national parks.
Кроме того, сама Армения нарушает право азербайджанского народа на самоопределение.
Furthermore, Armenia itself has violated the right of the Azerbaijani people to self-determination.
Азербайджанский экскурсовод Фарид Мугимзаде объясняет это особыми генами талышей.
The Azeri travel guide Farid Mugimzadeh explains this as being due to the special Talysh genetics.
Законодательством Азербайджанской Республики в качестве наказания не предусмотрены каторжные работы.
Hard labour is not among the penalties imposable under Azerbaijani law.
Во второй раз собеседование продолжалось 2 часа 55 минут, и переводчик переводил на азербайджанский язык.
On the second occasion, the interview lasted 2 hours and 55 minutes and an interpreter translated into Azeri.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung