Beispiele für die Verwendung von "азербайджанскому" im Russischen mit Übersetzung "azerbaijani"

<>
Übersetzungen: alle138 azerbaijani108 azeri30
Комитет рекомендует, чтобы в дополнение к азербайджанскому языку доклад и заключительные замечания были переведены на основные языки меньшинств, на которых говорят в Азербайджане. In addition to Azerbaijani, the Committee recommends that the report and the concluding observations be translated into the main minority languages spoken in Azerbaijan.
По азербайджанскому законодательству незаконные мигранты обладают теми же правами, что и законные мигранты, за исключением того, что, согласно статье 27 Закона об иностранцах и лицах без гражданства (правовой статус), незаконные мигранты, совершившие серьезное правонарушение, обязаны покинуть страну в срок, указанный в решении соответствующей инстанции или суда, либо им грозит задержание и принудительное возвращение на родину. Illegal migrants were granted the same rights under Azerbaijani law as legal migrants, except that, under article 27 of the Aliens and Stateless Persons (Legal Status) Act, illegal migrants who had committed a serious offence must leave the country within a period of time specified in the decision of the relevant authority or court, or face detention and forcible return.
Кроме того, сама Армения нарушает право азербайджанского народа на самоопределение. Furthermore, Armenia itself has violated the right of the Azerbaijani people to self-determination.
Законодательством Азербайджанской Республики в качестве наказания не предусмотрены каторжные работы. Hard labour is not among the penalties imposable under Azerbaijani law.
Когда на их пути попадаются трое азербайджанских мальчиков, они не колеблются. When they come across three Azerbaijani boys, they don’t hesitate.
Азербайджанские армейские подразделения отразили нападения и нанесли мощный удар по оккупационным силам. The Azerbaijani Army repulsed the attacks and delivered a heavy blow to the occupying forces.
Учитывая вопросы энергетической безопасности, любой азербайджанский конфликт также серьёзно затронет и Европу. Given energy-security concerns, any Azerbaijani conflict would also seriously affect Europe.
К ним относятся заведения с кухней стран СНГ: грузинские, узбекские, армянские и азербайджанские. This includes establishments with cuisine from CIS countries: Georgian, Uzbek, Armenian, and Azerbaijani.
Поэтому все законы, принимаемые парламентом, и все решения правительства составляются на азербайджанском языке. Therefore, all laws established by the Parliament and all Government decisions are written in Azerbaijani.
В действующей Конституции получил широкое освещение комплекс политических прав и свобод граждан Азербайджанской Республики. The present Constitution devotes considerable space to a range of political rights and freedoms of Azerbaijani citizens.
Кроме того, Иран продолжает поддерживать азербайджанские реваншистские требования относительно крупного азербайджанского меньшинства в северном Иране. Moreover, Iran remains eager to contain Azerbaijani revanchist claims over the large Azeri minority in northern Iran.
В соответствии со статьей 21 Конституции Азербайджанской Республики государственным языком Азербайджанской Республики является азербайджанский язык. Article 21 of the Constitution stipulates that the official language of the Republic of Azerbaijan is Azerbaijani.
Кроме того, Иран продолжает поддерживать азербайджанские реваншистские требования относительно крупного азербайджанского меньшинства в северном Иране. Moreover, Iran remains eager to contain Azerbaijani revanchist claims over the large Azeri minority in northern Iran.
В соответствии со статьей 127 Конституции Азербайджанской Республики " судьи несменяемы в течение срока своих полномочий ". Article 127 of the Azerbaijani Constitution states that “Judges are irremovable for the duration of their term of office”.
«В 1897 году численность азербайджанского населения на территории Бакинской и Елизаветопольской губерний составляла около 1 млн. человек. “In 1897, the Azerbaijani population in the territory of Baku and Elizavetopol gubernii numbered about 1 million persons.
Им было известно, что азербайджанская сторона, заинтересованная в поддержке этого проекта резолюции сопредседателями, была готова рассмотреть их предложения по проекту. They were aware that the Azerbaijani side, in order to get the support of the Co-Chairs for the draft resolution, was ready to consider their drafting suggestions.
Азербайджанские женщины, работающие как в государственных, так и в неправительственных учреждениях, принимают активное участие в международных мероприятиях, проводимых ведущими международными организациями. Azerbaijani women from state, as well as non-governmental organizations take an active part in international events conducted by leading international organizations.
В городе Ханкенди находился Государственный педагогический институт, на азербайджанском, армянском и русском отделениях которого обучалось более 2130 студентов, в основном армяне. The State Pedagogical Institute in Hankendi had more than 2,130 students, mostly Armenian, studying in its Azerbaijani, Armenian and Russian divisions.
Согласно статье 37 данного закона юрисдикция военного суда по делам о тяжких преступлениях распространяется на все войсковые части гарнизонов Вооруженных сил Азербайджанской Республики. Article 37 of the Act stipulates that this court shall have jurisdiction over all military units of the garrisons of the Azerbaijani armed forces.
Данное понимание находит свое отражение в соответствующих резолюциях Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, принятых в 1993 году в связи с вооруженными захватами азербайджанских территорий. This understanding is reflected in the corresponding resolutions of the Security Council, adopted in 1993 following the armed seizure of Azerbaijani territory.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.