Beispiele für die Verwendung von "азиатскими" im Russischen

<>
Это не делает их менее азиатскими. This does not make them less Asian.
Рассмотрим, например, реакцию на трагедию, вызванную азиатскими цунами. The response to the recent tsunami disaster in Asia is a case in point.
Третий вид брака- брак, заключаемый в соответствии с азиатскими нормами (закон о браке, расторжении брака и наследовании). The third type of marriage is that contracted under the Asiatic (Marriage, Divorce and Succession Act).
Это как выступать в секс-шоу перед азиатскими дельцами. It's like being in some live sex show for Asian businessmen and frat boys.
промежуточные товары и детали поставлялись азиатскими странами друг другу для сборки конечной продукции, экспортировавшейся в развитые страны. intermediate goods and parts were sourced from within Asia for assembly into final goods exported to advanced economies.
«Их можно с азиатскими странами: большие резервы и небольшой дефицит». “You could compare them to Asian countries with large reserves and small deficits.”
Обобщение и предварительный анализ докладов, представляемых затрагиваемыми азиатскими странами-Сторонами, с изложением тенденций, наметившихся в ходе осуществления Конвенции; A synthesis and preliminary analysis of reports submitted by affected country Parties of Asia, setting out the trends emerging in the implementation of the Convention;
Безусловно, между странами-экспортёрами нефти и азиатскими экономиками есть важные различия. To be sure, there are important differences between the oil exporters and the Asian economies.
Экономический подъем Азии во многом обеспечивался внутрирегиональными производственными связями: промежуточные товары и детали поставлялись азиатскими странами друг другу для сборки конечной продукции, экспортировавшейся в развитые страны. Asia’s boom was driven largely by intraregional manufacturing linkages: intermediate goods and parts were sourced from within Asia for assembly into final goods exported to advanced economies.
Эти качества растут из азиатской истории: они являются внутренними «азиатскими ценностями». These traits were rooted in Asian history: they were deep “Asian values.”
Спровоцированные изменением климата потоки мигрантов будут усугублять проблемы, стоящие перед азиатскими городами. Climate-driven migration flows will exacerbate the challenges Asian cities face.
Большинство проблем вызвано не утратой конкурентоспособности после недавней девальвации, проведенной остальными азиатскими странами. Much of the trouble is not the loss in competitiveness from the recent devaluation of other Asian economies.
Актуальным в этой связи является опыт, накопленный азиатскими странами в области передачи технологии. The experience of the Asian countries with respect to technology transfer is a case in point.
Не существует неотвратимого противоречия между европейскими ценностями, и тем, что подразумевается под ценностями азиатскими. There is no inevitable contradiction between European values, on the one hand, and what are deemed Asian values, on the other.
«Конечно, в нынешней ситуации сотрудничество с азиатскими партнерами по привлечению финансовых ресурсов становится особенно актуальным. "Cooperation with Asian partners in attracting funds gains special relevance in the current situation," Putin told reporters on the sidelines of the G20 summit.
В последние месяцы Китай стал удивительно бестактным в обращении с США и своими азиатскими соседями. China has become surprisingly maladroit in handling the US and its Asian neighbors in recent months.
Усиление конкуренции за природные ресурсы между азиатскими странами формирует ресурсную геополитику, включая строительство нефте- и газопроводов. The intensifying competition over natural resources among Asian countries is shaping resource geopolitics, including the construction of oil and gas pipelines.
Япония, в союзе с другими азиатскими демократическими странами, должна быть в состоянии уравновесить растущую мощь Китая. Japan, in alliance with other Asian democracies, should be able to counterbalance China's growing power.
Принятие таких мер в Азиатско-Тихоокеанском регионе может многое сделать для укрепления доверия между азиатскими странами. Adoption of such measures in the Asia-Pacific region would do much to promote confidence and trust among Asian countries.
Наконец, Сингх продолжит взаимодействовать с азиатскими соседями Индии и будет стремиться к еще большему региональному сотрудничеству. Finally, Singh will continue to re-engage India’s Asian neighbors and push for greater regional cooperation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.