Beispiele für die Verwendung von "азиатскую" im Russischen mit Übersetzung "asia"
Как будто они объединили Арабскую/Исламскую мировую культуру унижения и Азиатскую культуру надежды.
It is as if they were combining the Arab/Islamic world's culture of humiliation and Asia's culture of hope.
В 2002 году в Улан-Баторе (Монголия) намечается ввести в действие азиатскую региональную тематическую программную сеть по наращиванию потенциала в области борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи (ТПС5), в связи с чем в настоящее время принимаются необходимые подготовительные меры.
It is proposed that the Asia regional thematic programme network on building capacities for combating desertification and mitigating the effects of drought (TPN5) should be launched in Ulan Bator, Mongolia, in 2002, and the necessary preparations are being made.
Кросс-курсы йены претерпели огромные движения после крайне агрессивных действий со стороны Банка Японии (читайте нашу азиатскую сессию для больших деталей), тем не менее они начинают выглядеть крайне перекупленными по часовым графикам и это может быть в силу отклонений обратно.
The yen crosses had some huge moves after the very aggressive action by the BOJ (read our Asia session for more), yet they are starting to look extremely overbought on the hourly charts and could be due a pullback.
Эти инициативы, несомненно, углубили ощущение азиатского сообщества.
These initiatives have undoubtedly deepened Asia's sense of community.
Разделенное правительство также играет на руку азиатским сепаратистам.
Divided government also plays into the hands of Asia's separatists.
Рассмотрим, например, реакцию на трагедию, вызванную азиатскими цунами.
The response to the recent tsunami disaster in Asia is a case in point.
Какие страны воспримут Китай в качестве азиатского лидера?
Which states will accept China as Asia's leader?
Но интеллектуальное/корпоративное пиратство не ограничивается только азиатским регионом.
But intellectual/corporate piracy is not confined to Asia.
Многое сделано благодаря азиатской гибкости в суровом посткризисном климате.
Much is made of Asia's Teflon-like resilience in an otherwise tough post-crisis climate.
Мировые державы, особенно азиатские, не должны допустить ту же ошибку.
World powers, particularly in Asia, should not make the same mistake.
Встреча азиатских лидеров в Куала Лумпуре завершилась раздачей всевозможных обещаний.
Asia's leaders have finished their meeting in Kuala Lumpur with all sorts of promises.
Азиатское турне Трампа является идеальным моментом, чтобы начать пользоваться ими.
Trump’s Asia trip is the ideal moment to begin to seize them.
Азиатские лидеры должны, также, так или иначе, справляться с темпами глобализации.
Somehow, too, Asia's leaders must manage the pace of globalization.
За исключением Японии, азиатские политики ничуть не склонны к повышению валютного курса.
Outside Japan, Asia policymakers certainly don't seem amenable to exchange-rate appreciation
Выделяются два различия между азиатским кризисом 1997 года и сегодняшним греческим кризисом.
Two differences between the Asia crisis of 1997 and today’s Greek crisis stand out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung