Beispiele für die Verwendung von "академическими" im Russischen
Модели, используемые западными политическими и академическими кругами для анализа и интерпретации арабских сообществ, страдают ограниченностью.
The models used in the West, both in political circles and in academia, for the analysis and interpretation of Arab societies are seriously deficient.
Виртуальный институт ЮНКТАД поощряет связи между правительством и академическими кругами в развивающихся странах в целях выработки политики на основе надежных данных.
The UNCTAD Virtual Institute encourages the links between government and academia in developing countries in order to arrive at evidence-based policymaking.
ЮНКТАД является форумом для обмена идеями между многими партнерами по процессу развития: правительствами, международными организациями, организациями ООН, НПО, частным сектором и академическими кругами.
UNCTAD had been a forum for the exchange of ideas among multiple partners in development: Governments, international organizations, UN organizations, NGOs, the private sector and academia.
Аналогичным образом с 2005 года Комитет проводил встречи с национальными правозащитными учреждениями (НПУ), а также с академическими учреждениями и учреждениями гражданского общества, если таковые существовали в странах, чьи доклады находились на его рассмотрении.
Similarly, the Committee has since 2005 met with the national human rights institutions (NHRIs) and other institutions of civil society where these exist, of the countries it has considered.
Все большее число развивающихся стран начинают успешно налаживать связи между государственными научно-технологическими институтами и частным сектором и академическими кругами, дабы увязать деятельность в области исследований и разработок и образование с производственными секторами экономики.
An increasing number of developing countries are beginning to successfully link public science and technology-related institutes with the private sector and academia so as to link research and development activities and education to the productive sectors of the economy.
Поскольку научно-исследовательские программы, использующие высокосложные технологии, являются весьма дорогостоящими и трудоемкими, следует поощрять сотрудничество между государствами, компетентными организациями, исследовательскими организациями, финансирующими учреждениями, академическими кругами и частным сектором, в том числе посредством партнерств и совместных предприятий.
Since scientific research programmes utilizing highly sophisticated technology are very costly and labour intensive, cooperation and collaboration among States, competent international organizations, research institutions, funding agencies, academia and private sectors, should be encouraged, including through partnerships and joint ventures.
ООН-Хабитат будет выстраивать партнерские отношения с партнерами по развитию, учреждениями Организации Объединенных Наций в контексте реформы Организации Объединенных Наций, академическими кругами, профессиональными и неправительственными организациями, низовыми организациями, ассоциациями городов и местных органов власти, средствами массовой информации и частным сектором.
UN-Habitat will build partnerships with development partners, United Nations entities within the context of United Nations reform, academia, professional non-governmental organizations, grassroots organizations, associations of cities and local authorities, the media and the private sector.
Рекомендации, высказанные по итогам инспекции, касались пересмотра общей стратегии оперативной деятельности УВКБ в Японии; развития контактов с судебной системой; укрепления потенциала НПО; налаживания партнерства с гражданским обществом, в том числе с академическими кругами и корпоративным сектором; и содержали предложения по пересмотру практики большой продолжительности рабочего дня сотрудников в целях обеспечения более оптимального баланса времени между работой и досугом.
Inspection recommendations related to: the review of UNHCR's overall operating strategy in Japan; the development of contacts with the judiciary; capacity building of NGOs; fostering partnerships with civil society, including academics and the corporate sector; and proposals to review long working hours of staff to achieve a more appropriate work-life balance.
Кроме того, она отдала должное трем программам ЮНКТАД в области развития потенциала, а именно Виртуальному институту, программе ТРЭЙНФОРТРЕЙД и учебному курсу по ключевым вопросам международной экономической повестки дня, и обратила внимание на необходимость укрепления сотрудничества между отделами при проведении курса в соответствии с пунктом 166, мобилизации более значительных ресурсов для обеспечения его долгосрочной устойчивости и усиления связей с академическими кругами.
In addition, she acknowledged the three capacity development programmes of UNCTAD, namely the Virtual Institute, the TrainForTrade programme and the Training Course on Key Issues on the International Economic Agenda, and drew attention to the need for the Paragraph 166 course to build greater interdivisional cooperation, to receive increased resources to ensure its long-term sustainability, and to enhance the links with academia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung