Beispiele für die Verwendung von "академиях" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle509 academy505 academia4
Годами трут задницу в военных академиях, где их учат, как держать нож и вилку! Years at military academy just to learn how to hold a knife and fork!
Отделение начало пересматривать учебные материалы, которые используются в различных военных школах и академиях Камбоджи, с тем чтобы отразить в них аспекты прав человека. COHCHR started reviewing the training materials used in the various military schools and academies in Cambodia, with a view to devising ways to integrate human rights aspects.
НС-УР продолжает обучение слушателей технике финансовых расследований и методам борьбы с отмыванием денег в международных академиях по обеспечению правопорядка (МАОП) в Бангкоке, Будапеште и Габороне. IRS-CI continues to provide training in Financial Investigative Techniques and Money Laundering at the International Law Enforcement Academies (ILEA) at Bangkok, Budapest and Gaborone.
До 1999 года, когда при университетах были открыты первые педагогические отделения, школьные учителя проходили двухлетний курс обучения в педагогических школах (академиях), которые не являлись отделениями университета. Before 1999, when the first university teachers'training colleges were established, schoolmasters and schoolmistresses received training at Pedagogical Schools (academies) lasting two academic years and not being part of university.
В Республике Узбекистан повышение квалификации кадров осуществляется в 2 целевых академиях, 22 институтах, 15 центрах и 17 факультетах повышения квалификации, которые находятся в ведении 22 министерств и ведомств. In Uzbekistan, staff are retrained in 2 special academies, 22 institutes, 15 centres and 17 departments for improving qualifications, which are under the authority of 22 ministries and departments.
Профессиональное образование в области культуры осуществляется в рамках учебной программы трех университетов, а также в трех академиях- изящных искусств, музыки и театра, телевидения и кино- и в частных школах. Professional education in culture is conducted as part of the syllabus of three universities, and in particular at three academies of fine arts, of music and of theatre, television and film, and at private schools.
В настоящее время международное гуманитарное право преподается на юридических факультетах сирийских университетов, в ряде других институтов, а также в военных колледжах и академиях и на учебных курсах для членов дипломатического корпуса. International humanitarian law is currently taught in the law faculties of Syrian universities, at various other institutes, as well as at military colleges and academies and at training courses for the diplomatic corps.
Информированность, являющаяся необходимым условием защиты прав и предотвращения злоупотреблений, обеспечивается главным образом с помощью просветительской работы; при этом вопросы прав человека включаются в учебные программы на всех уровнях, изучаются в полицейских академиях и педагогических институтах, на родительских курсах и в других аналогичных учреждениях. Awareness, as the necessary precondition to, inter alia, claiming ones'rights and prevention of abuses, is pursued mainly through education by including the teaching of human rights in the curricula at all levels of education, at teachers'and police training academies, parents'guidance and other similar institutions.
Информированность, являющаяся необходимым условием, в частности, для отстаивания прав отдельного лица и предотвращения злоупотреблений, обеспечивается главным образом с помощью просветительской работы; при этом вопросы прав человека включаются в учебные программы на всех уровнях образования, изучаются в педагогических институтах и полицейских академиях, на родительских курсах и в других аналогичных учреждениях. Awareness, as the necessary precondition to, inter alia, claiming ones'rights and prevention of abuses, is pursued mainly through education by including the teaching of human rights in the curricula at all levels of education, at teachers'and police training academies, parents'guidance and other similar institutions.
- Как будут управляться объединившиеся академии? Q: How will the merged academies be governed?
Был выбран один кандидат из академии и один от промышленности, которые обещают стать хорошим приобретением для Комитета. They have selected one man from academia and one from industry, which should be a nice complement for the Committee.
Обучение в Академии для авторов Learn with the YouTube Creator Academy
В начале октября 2012 года, Комиссия по ценным бумагам и биржам организовала круглый стол «Технология и инвестирование: Поддержание стабильности на сегодняшних рынках» с участниками отраслевого рынка биржи, академии и др. In early October 2012, the SEC hosted a discussion with industry participants from exchanges, academia and elsewhere, the “Roundtable on Technology and Investing: Promoting Stability in Today’s Markets.”
Смерть, налоги и академия Далтон. Death, taxes and Dalton Academy.
А затем произошло замечательное событие - я оставил академию и присоединился к миру бизнеса, и вокруг моих идей образовалась компания, создающая новые молекулы, используя мой метод, что-то вроде "подкрепления моих слов чужими делами". And then a magnificent thing happened: I left academia and joined the real world of business, and a company was created around my ideas to make new molecules using my method, along the lines of, letв ™s put someone elseв ™s money where your mouth is.
У Французской Академии две основных задачи: The French Academy has two main tasks:
Число участников насчитывало 125 стран, которые направляли в качестве своих делегатов высококвалифицированные кадры из числа сотрудников правительственных учреждений, а также академий, при этом свой вклад внесли и неправительственные организации (НПО) и другие международные организации, такие, как Вассенаарская договоренность, предоставив свой опыт и поддержку. We had almost 125 countries participating, which sent a highly qualified cadre of delegates drawn from the ranks of Government officials as well as from academia, while non-governmental organizations (NGOs) and other international organizations, such as the Wassenaar Arrangement, added their experience and encouragement.
Ты проходил курс вождения в Академии? You pass Driver Training at the Academy?
Они встретились в Военно-воздушной Академии. When they met at the Air Force Academy, it was love at first flight.
Он собирается в военно-морскую академию. He's going in the Naval Academy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.