Beispiele für die Verwendung von "акте" im Russischen
Количество и положение этих запорных устройств должны быть указаны в акте освидетельствования судна.
The number and position of those closing devices shall be mentioned in an inspection certificate.
" ДИВИ " выставила " окончательный счет " по проекту аэропорта (по-видимому, речь идет об акте окончательной приемки) в декабре 1989 года.
DIWI issued the “Final Account” for the Airport Project (presumably the final completion certificate) in December 1989.
Однако, поскольку в акте о ходе работ, представленном " Чиода ", констатируется выполнение только 95 % работ, Группа не может рекомендовать компенсацию в отношении остальных 5 % работ.
However, as the progress certificate submitted by Chiyoda only indicates that 95 per cent of the work was performed, the Panel cannot recommend compensation for the remaining 5 per cent of the work.
Чего я должна добиться в этом заключительном акте?
What was I supposed to accomplish in this final act?
21 сентября 1996 года в связи с этим была подана жалоба и было произведено медицинское освидетельствование потерпевшего, в акте которого были указаны обнаруженные телесные повреждения.
He reportedly lodged a complaint about the incident on 21 September 1996 and obtained a medical certificate attesting to his injuries.
В первом акте истории, загоняете героев на дерево.
In the first act of the story, you chase the heroes up a tree.
В случае использования аустенитных сталей эти минимальные значения, установленные в стандарте на материал, могут быть превышены не более чем на 15 %, если такие более высокие значения подтверждены в приемочном акте.
When austenitic steels are used, the specified minimum values according to the material standards may be exceeded by up to 15 % if these higher values are attested in the inspection certificate.
Но есть в Патриотическом Акте секция, которая относится именно к финансам.
But there is a section of the Patriot Act which refers specifically to finance.
термин " высокоскоростное судно " означает моторное судно, за исключением малых судов, способное осуществлять плавание со скоростью свыше 40 км/ч по отношению к поверхности стоячей воды, если это указано в акте его освидетельствования;
The term “high-speed vessel” means a motorized vessel, with the exception of small craft, capable of travelling at a speed greater than 40 km/h in relation to still water, when this is stated in its inspection certificate;
Для меня Нил Селинджер - олицетворение восходящей наверх лестницы в третьем акте.
Neil Selinger, to me, is the embodiment of mounting the staircase in his third act.
«Термин «высокоскоростное судно» означает моторное судно, за исключением малых судов, способное осуществлять плавание со скоростью свыше 40 км/час по отношению к поверхности стоячей воды, если это указано в акте его освидетельствования». ГРУППА ДОБРОВОЛЬЦЕВ
“The term'high-speed craft'means a motorized vessel, with the exception of small craft, capable of sailing at a speed greater than 40 km/h in relation to the surface of still water, where this is indicated in its survey certificate.”
Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III.
And we used it to try and reveal a landscape here in Act III.
В подписанном ГКНП 11 октября 1989 года акте окончательной приемки, который имел силу с 30 апреля 1989 года, предусматривалось, что отдельные незавершенные работы должны были быть выполнены в течение шести месяцев с даты подписания акта.
The final acceptance certificate was issued by SCOP on 11 October 1989, and was effective as at 30 April 1989, provided that certain outstanding work was completed within six months of the date of issue of the certificate.
Большая часть этих изменений объединена в так называемом Патриотическом Акте США.
Most of these changes were embodied in the so-called "USA Patriot Act."
В третьем акте, мы побывали в Боснии и Косово и, кажется, поездка удалась.
In the third act, we went into Bosnia and Kosovo and we seemed to succeed.
Атомная бомба вернулась на бис во втором акте, уже после окончания холодной войны.
The atomic bomb has returned for a second act, a post-Cold War encore.
Если только ты не признаешься в акте измены и не потянешь за собой королеву.
Unless you confess to an act of treason and take the queen down with you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung