Beispiele für die Verwendung von "активам" im Russischen
Меры, направленные на решение этой проблемы, должны включать в себя расширение доступа молодежи к производственным активам; расширение их политических и экономических прав; создание и расширение их возможностей заниматься приносящими доход видами деятельности; и привлечение их к процессу принятия решений на уровне общин, с тем чтобы они могли стать активными проводниками идей миростроительства, предотвращения конфликтов и поощрения культуры мира.
Measures to address this challenge should include improving access to productive assets for youth, empowering them politically and economically, creating and expanding income-generating activities and involving them in community-based decision-making so as to provide them with the opportunity to become active agents for building peace, preventing conflict and promoting a culture of peace.
Команда управляющих всегда ближе к активам компании, чем акционеры.
The management of a company is always far closer to its assets than is the stockholder.
О параметрах ввода проводок по основным активам [AX 2012]
About options for entering fixed asset transactions [AX 2012]
Он даже работал по классам активам и страновым индексам акций.
Momentum even works across individual asset classes and country stock indexes.
Они используются только для налоговой отчетности и прочей документации по активам.
They are used only to report taxes and other assets.
центральные банки снова взялись за свои рычаги ликвидности, обеспечивая рост рисковым активам.
Central banks have turned on their liquidity hoses again, providing a boost to risky assets.
По балансовым счетам в главной книге разносится общий журнал по активам и пассивам.
A general journal for assets and liabilities is posted to the balance sheet in the General ledger.
Эти суммы исключены из данных по активам и пассивам, указанным в ведомости II.
These amounts have been eliminated from the assets and liabilities figures shown in statement II.
Это даёт им опору в виде капитала, равную активам всех крупнейших мировых фондов хеджирования.
This gives them a capital base similar to the combined assets of all the world's major hedge funds.
Эти суммы были исключены из данных по активам и пассивам, указанных в ведомости II.
Those amounts have been eliminated from the assets and liabilities figures shown in statement II.
Ответ прост: центральные банки снова взялись за свои рычаги ликвидности, обеспечивая рост рисковым активам.
The answer is simple: Central banks have turned on their liquidity hoses again, providing a boost to risky assets.
Без доступа к ливийским активам, замороженным за рубежом, он часто на недели задерживал выплату зарплат.
With no access to Libyan assets frozen abroad, it frequently paid salaries weeks in arrears.
Не исключено, что у инвесторов нет оснований ожидать положительных процентов по безопасным активам в будущем.
Maybe it is unreasonable for investors to expect positive rates on safe assets in the future.
Эти суммы были исключены из суммарных данных по активам и пассивам, показанным в ведомости II.
Those amounts have been eliminated from the total asset and liability figures shown in statement II.
За 5 лет iShares перегнал по активам любого другого ETF-конкурента в США и Европе.
Within five years iShares had surpassed the assets of any other ETF competitor in the U. S. and Europe.
При определении общей ценности состояния, Пикетти включил как доход, получаемый по активам, так и их оценку.
In determining the value of total wealth, Piketty included both the income generated by assets and their appreciation.
Кроме того, планируется передать в Топливную группу одну должность помощника по материалам и активам (категория полевой службы).
In addition, one Materials and Assets (Field Service) is to be redeployed to the Fuel Unit.
Г-н Базинас (Секретариат) говорит, что комментарий включает в себя общую часть и часть, посвященную конкретным активам.
Mr. Bazinas (Secretariat) said that the commentary consisted of a general part and an asset-specific part.
Регулятивные органы уже сейчас обсуждают идею фиксирования соотношения собственных и заёмных средств, а также ограничения по рисковым активам.
Regulators are already talking about imposing leverage ratios, as well as limits on risk-weighted assets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung