Beispiele für die Verwendung von "активизируя" im Russischen
Это позволяет предпринимательскому государству продолжать вкладывать капитал, активизируя следующую волну инноваций.
This enables the entrepreneurial state to continue to invest, catalyzing the next wave of innovations.
Во-первых, Совету Безопасности следует добросовестно выполнять свой священный долг, как это предусматривается в Уставе Организации Объединенных Наций, активизируя свои усилия по предотвращению и урегулированию конфликтов.
First, the Security Council should faithfully carry out its sacred duty, as provided for by the Charter of the United Nations, by stepping up efforts to prevent and resolve conflicts.
В то время как богатые страны отреагировали быстрее и мудрее, чем в 1929 году, активизируя свою экономику, и кровоизлияние банков было остановлено, этого было недостаточно для того, чтобы повысить рост.
While rich countries reacted more quickly and more wisely in stimulating their economies than in 1929, and the hemorrhaging of banks was stanched, this has not been enough to boost growth.
Сделав сегодняшние лекарства, вакцины и другие инструменты здравоохранения универсально доступными – и активизируя научно-исследовательские работы по разработке инструментария здравоохранения завтрашнего дня – мы могли бы закрыть разрыв в уровне здравоохранения между бедными и богатыми странами в рамках одного поколения.
By making today’s medicines, vaccines, and other health tools universally available – and by stepping up research efforts to develop tomorrow’s health tools – we could close the health gap between wealthy and poor countries within a generation.
Хотя Комиссия, стремясь оправдать ожидания общественности, активизируя свою деятельность благодаря мудрому руководству и признавая явные материальные и социальные блага обеспечения мира без ядерного оружия и в условиях ответственного контроля за обычными вооружениями, и вступила в пятьдесят пятый год своего существования, возможно, она еще только что начала демонстрировать свой полный потенциал.
Motivated by public expectations, stimulated by enlightened leadership and recognizing the clear material and social benefits of achieving a world without nuclear weapons and with responsible controls over conventional arms, the Commission, though in its fifty-first year, may have just begun to demonstrate its full potential.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung