Beispiele für die Verwendung von "акцентируется" im Russischen
акцентируется ли в видео внимание на груди, ягодицах или гениталиях (прикрытых или обнаженных);
Whether breasts, buttocks or genitals (clothed or unclothed) are the focal point of the video
В вопросниках по публикациям, даже если они и отражают негативные мнения относительно содержания, не акцентируется внимание на причинах или на расхождениях во мнениях.
Questionnaires about publications, even if they record negative views regarding content, do not amplify on causality or differences in opinion.
Кроме того, ЮНЭЙДС выпустила «Руководство по вопросам участия гражданского общества в реализации «триединых» принципов», в котором акцентируется внимание на организационном строительстве, развитии у организаций гражданского общества практических навыков работы и поиске источников ресурсов.
In addition, UNAIDS produced the “Guidelines for Civil Society Engagement in the'Three Ones'”, which includes an emphasis on organizational development, skills building for civil society organizations and identification of resources.
В развернутой в 1995 году Международной инициативе по коралловым рифам (ИКРИ), в «Новом призыве к действиям» ИКРИ (1998 год) и в деятельности тихоокеанского компонента Глобальной сети мониторинга коралловых рифов (ГСМКР) акцентируется то обстоятельство, что системы коралловых рифов находятся во всем мире под угрозой и требуются срочные действия по преодолению их упадка.
The International Coral Reef Initiative (ICRI) launched in 1995, the ICRI Renewed Call to Action (1998) and the Global Coral Reef Monitoring Network (GCRMN) — Pacific Network are focused on the fact that coral reef systems are under threat globally and that urgent action is needed to reverse this decline.
В целях, касающихся прав человека, внимание акцентируется также на законодательстве для защиты прав и основных свобод лиц с ВИЧ/СПИДом и уязвимых групп для обеспечения доступа к «образованию, правам наследования, трудоустройству, охране здоровья, социальным и медицинским услугам, предотвращению, поддержке и лечению, информации и правовой защите при соблюдении принципов конфиденциальности и неприкосновенности частной жизни».
Human rights targets also focus on legislation to protect the rights and fundamental freedoms of people living with HIV/AIDS and vulnerable groups to ensure access to “education, inheritance, employment, health care, social and health services, prevention, support and treatment, information and legal protection, while respecting their privacy and confidentiality”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung