Beispiele für die Verwendung von "алкогольного" im Russischen
2 января 2008 года четыре подростка, которые, по показаниям очевидцев, находились в состоянии алкогольного опьянения, бросили в здание турецкого генерального консульства в Брегенце несколько бутылок с бензином.
On 2 January 2008, four juveniles, who, according to eyewitness accounts, were drunk, threw several bottles filled with gasoline at the building of the Turkish Consulate General in Bregenz.
Как можно увольнять человека из-за алкогольного спора?
How could you kick me out from losing a drinking bet?
Я соглашусь на убийство по неосторожности, в состоянии алкогольного опьянения, на срок 15 месяцев.
I pled guilty to D U.I manslaughter, which is 15 months.
Мы также должны доказать, вне всякого сомнения, что она была в состоянии алкогольного опьянения.
We're also gonna have to prove, beyond a reasonable doubt, that she was under the influence.
Вы все еще могли бы этим наслаждаться, если бы не совершили вооруженное ограбление алкогольного магазина.
Well, you could still be doing that if you hadn't robbed a liquor store at gunpoint.
Я считаю, что мы должны все это квалифицировать как "преступление на почве страсти в состоянии алкогольного опьянения".
I suggest to plea for "crime of passion committed in a state of inebriation".
Как вождение, так и погружение под воду в состоянии алкогольного опьянения опасно в равной степени, поэтому это является действительно серьезной проблемой.
You don't want to drive drunk, you don't want to dive drunk, so that's a real big problem.
Программа определяет как главную причину столкновений и главные факторы, способствующие их последствиям, чрезмерное потребление алкоголя, вождение в состояние алкогольного опьянения и неиспользования таких средств защиты, как поясные ремни безопасности и мотоциклетные шлемы.
The Programme identifies, as the main causes of collisions and as major contributing factors to their effects, excessive speed, drinking and driving and the non-use of protective measures, such as seat belts and motorcycle helmets.
Во Вьетнаме на основе научных данных, содержащихся в руководстве «Управление автотранспортными средствами в состоянии алкогольного опьянения» (2007 год), был проведен практикум с участием более 200 представителей правительства, деловых кругов и гражданского общества в целях разработки страновой программы.
In Viet Nam, a workshop was held, with over 200 participants from Government, business and civil society to develop a country programme based on the scientific evidence offered by the Drinking and Driving (2007) manual.
Если виновное преступление совершается при управлении транспортным средством в состоянии алкогольного опьянения или под воздействием наркотических средств или лекарственных препаратов, влияющих на личность водителя, или в ситуации, приводящей к подавлению или ослаблению его умственных способностей, воли или физических возможностей, к виновному применяется удвоенное наказание, предусмотренное при отсутствии таких обстоятельств.
If the offence is committed by a person while driving a vehicle in a state of drunkenness, under the effect of drugs or agents which affect the driver's personality or in a situation which impairs or reduces his mental, volitional or physical capacity, the person responsible shall be given double the penalty that applies where no such circumstances exist.
Вопросы насилия в отношении женщин решаются путем ужесточения наказаний за их преследование, усиления контроля за приобретением и ношением оружия, объявления калечащих операций на половых органах женщин преступлением по закону, наложения ограничений на использование медицинских отчетов в качестве доказательств против истцов в делах о сексуальном насилии и исключения состояния алкогольного опьянения из числа смягчающих обстоятельств в таких делах.
The issue of violence against women had been addressed through increased sentencing for stalking, strengthened gun control, criminalization of female genital mutilation, limitation of the use of medical records as evidence against the plaintiffs in sexual assault cases and the exclusion of drunkenness as a defence in such cases.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung