Beispiele für die Verwendung von "алтаре" im Russischen mit Übersetzung "altar"
Не стань жертвой на алтаре его горестей.
Don't be the sacrifice at the altar of his misfortune, sati.
Я больше не обязан молиться на алтаре выздоровления ежедневно.
I am no longer required to supplicate at the altar of recovery every day.
Видишь ли, мне не разрешено помогать, только праздно сидеть, в то время, как мою девушку приносят в жертву на алтаре крови.
You see, I'm not allowed to help, just idly sit by while my girlfriend gets sacrificed on an altar of blood.
Возможно на уровне связей с общественностью палестинское руководство, приносящее в жертву свой собственный народ на алтаре пропаганды, может быть удовлетворено своими достижениями, однако все-таки страдает его собственный народ.
Perhaps on the level of public relations, the Palestinian leadership - sacrificing their own people on the altar of propaganda - can bask in their achievement: yet it is their own people who suffer.
Когда я сказала, что начинала свою карьеру в качестве контролёра фактов в журнале, некоторые из них обрели сентиментальный вид, как если бы кто-то рассказал группе священников о том, как он в детстве прислуживал в алтаре.
When I told the group that I had begun my career as a magazine fact-checker, several of them grew misty-eyed, as if someone had told a group of priests about his childhood as an altar boy.
В таких случаях разве может потенциальный нарушитель прав человека и международного гуманитарного права не чувствовать, что он может безнаказанно совершить еще одно другое преступление, зная заранее, что после его совершения он не только останется безнаказанным, но, возможно, даже получит некоторые привилегии или вознаграждение на алтаре мира.
In such cases, how can a potential violator of human rights and of international humanitarian law not feel safe to commit another crime if he knows beforehand that, after committing it, not only will he go unpunished, but perhaps he might even benefit from a minor perquisite or a bonus, granted on the altar of peace.
Если вы пойдёте южнее Интиватана, вы найдёте алтарь.
If you come to the south of the intiwatana, you find an altar.
Он такой же, как на том витраже над алтарем.
It's just like the one in the stained glass above the altar.
Слишком много жертв уже принесено на алтарь поклонения ВВП.
Too much has already been sacrificed on the altar of GDP fetishism.
Тот, кто заимствовал кровь Турка и пользовался алтарём Ласка.
Someone who borrowed Turk's blood and availed themselves to Lusk's altar.
Ты обещаешь, что не сбежишь от меня перед алтарём?
You promise me you won't leave me before the altar?
Что ж, я надеюсь лицезреть тебя некоторое время перед алтарем.
Well, I'm planning to see you for a few moments at the altar.
Множество людей собирается снаружи, некоторые молятся, другие соорудили языческие алтари.
Many people gather outside; some pray; others have built pagan altars.
Я, еврейский мальчуган, и когда-то я служил у алтаря.
I was once an altar boy, frustrated but my godmother.
Монахини попрятались в часовне и сбились в кучу у алтаря.
Taking refuge in the chapel, the nuns were piled up against the altar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung