Beispiele für die Verwendung von "альтернативную" im Russischen mit Übersetzung "alternate"

<>
Альтернативную вселенную, такую же как наша, и в каждой есть наши двойники. An alternate universe, just like ours, and in each of them there is a version of us.
Он создал альтернативную траекторию пули, которая не требовала прямой видимости между ним и жертвой. He set up an alternate bullet trajectory, one that didn't require a direct line of sight.
Если инициатор запроса разрешает это, все поставщики могут отправлять альтернативную номенклатуру в запросе предложения и указывать причину этого. If the requester allows this, all vendors can submit an alternate item on an RFQ and provide a reason for the alternate.
Контролируемые государством СМИ даже предложили альтернативную (и совершенно безосновательную) теорию: Литвиненко «случайно отравился», занимаясь полонием для МИ-6. State-controlled media even offered an alternate (and utterly baseless) theory: Litvinenko was “accidentally poisoned” while handling polonium for MI6.
В этом окне войдите в альтернативную учетную запись и в ней откройте сообщение от службы технической поддержки учетных записей Майкрософт. In the new window, sign in to your alternate email account and look for the message from the Microsoft account team.
Иносказания, намеки и ссылки формируют мир, а наше воображение додумывает остальное. Так мы внедряемся в альтернативную реальность, причем становимся не только зрителями, но и участниками. The allusions frame out a world, and our imaginations build the rest — so we become invested in that alternate reality, not only as consumers but as participants.
Отсюда вытекает необходимость переосмысления важнейших посылок, на которых строится представление о том, как развивающимся странам лучше всего регулировать функциональное соотношение доходов, инвестиций, потоков капитала (включая как прямые иностранные инвестиции (ПИИ), так и официальную помощь в целях развития), а также альтернативную политику и открываемые таким многообразием мер политики пути сокращения отставания. It implies a need for a rethinking of the most crucial assumptions about how developing countries can best manage the functional relation between savings, investment, capital flows (including both foreign direct investment (FDI) and official development assistance) and the alternate policies, and paths that such policy diversity offers for catching up.
Указание альтернативного почтового ящика журналов Specify the alternate journaling mailbox
Переключиться на альтернативный контакт пользователя. Transfer to an alternate contact of the user.
переключиться на голосовую почту альтернативного контакта; Transfer to the alternate contact's voice mail.
Группа неудачников, работают над альтернативной конструкцией. He's got a band of misfits working on an alternate design.
Добавление альтернативной строки в запрос предложения Add an alternate line to a request for quotation
Альтернативный получатель сообщения уже являлся получателем. An alternate recipient for the message was already a recipient.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью. It became an alternate existence, my virtual reality.
Разрешение альтернативных строк в запросе предложения Allow alternate lines in an RFQ
И я хочу предложить вам альтернативное решение. I'd like to come up with an alternate solution.
Другими словами, как можно ввести альтернативные условия? In other words, if you have alternate criteria, how do you enter them?
Добавление альтернативной строки в запрос предложения [AX 2012] Add an alternate line to a request for quotation [AX 2012]
Нет, его группа неудачников работает над альтернативной конструкцией. No, he's got a band of misfits working on an alternate design.
Источником события был альтернативный получатель, запрошенный отправителем (ORAR). The event source was an Originator Requested Alternate Recipient (ORAR).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.