Beispiele für die Verwendung von "амбициозное" im Russischen mit Übersetzung "ambitious"
Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает.
A less ambitious apostolic assignment, however, could work.
Однако такое амбициозное решение проще предложить, чем осуществить.
But that ambitious outcome is easier described than achieved.
Это было амбициозное обещание данное группе особо уязвимых детей.
It was an ambitious promise to a group of highly vulnerable children.
В своем обращении к Союзу, Юнкер решительно изложил свое амбициозное видение будущего Европы.
In his State of the Union address, Juncker boldly outlined his ambitious vision for Europe’s future.
Но сейчас эта глава закрыта, а значит, ЕС пора начать мыслить нестандартно и сделать Британии амбициозное предложение.
But this chapter is now being closed, meaning that it is time for the EU to think outside the box, and make an ambitious offer to Britain.
Впрочем, сославшись на китайскую поговорку, что «последний отрезок пути является лишь вехой на половине дороги», Си обрисовал даже более амбициозное будущее.
But by underscoring the Chinese adage that the “...last leg of a journey just marks the halfway point,” Xi sketched an even more ambitious future.
К 2001 году Евросоюз сделал еще более амбициозное заявление: Общеевропейская экономическая зона, базирующаяся на постепенном приближении к законодательству и стандартам Евросоюза.
By 2001, the EU declared an even more ambitious goal: a Common European Economic Area based on gradual approximation of EU legislation and standards.
Европа взяла на себя амбициозное обязательство по увеличению помощи Африке, а также согласилась ответить на африканский призыв относительно более широкого сотрудничества.
Europe has made an ambitious commitment to scale up its aid to Africa, and Africa’s challenges call for that greater engagement.
Европа поставила перед собой цель сократить выбросы на 30% ниже уровня 1990 года к 2020 году, при условии что будет достигнуто такое амбициозное глобальное соглашение.
Europe has set a goal of cutting emissions by 30% below 1990 levels by 2020 if there is an ambitious global agreement.
Во второй инаугурационной речи президент Джордж Буш изложил амбициозное видение роли Америки в борьбе за свободу во всем мире, породив массу предположений относительно внешнеполитического курса США на ближайшие четыре года.
President George W. Bush's second inaugural address set forth an ambitious vision of the role of the United States in advancing the cause of freedom worldwide, fueling worldwide speculation over the course of American foreign policy during the next four years.
(В 11-ом Пятилетнем Плане было объявлено, что Китай берет на себя амбициозное обязательство на 20% сократить энергоёмкость и достигнуть 10%-ого увеличения использования возобновляемых источников энергии к 2010-му году.)
(It has made an ambitious commitment in its 11th Five-Year Plan to a 20% reduction in energy intensity and attain a 10% increase in renewable energy by 2010.)
Конкретные задачи звучат невероятно амбициозно.
The specific policy targets are tremendously ambitious.
Тайванская команда была чуть более амбициозной
The team from Taiwan was a little bit more ambitious.
Вполне возможно, что немецкое предложение слишком амбициозно.
Germany’s proposal may well be too ambitious.
Можно надеяться, что она подготовит амбициозную программу.
One hopes that it will furnish an ambitious agenda.
Цели Устойчивого Развития благородные и безусловно амбициозные.
The SDGs are noble and certainly ambitious.
Амбициозные молодые люди испытывают свою удачу заграницей.
Ambitious young people seek their fortunes abroad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung