Beispiele für die Verwendung von "аморальная" im Russischen mit Übersetzung "immoral"

<>
Übersetzungen: alle66 immoral61 amoral5
Не хочу злословить о пацане, но он жуткая, нечестная, аморальная гнида. I don't wanna badmouth the kid, but he's a horrible, dishonest, immoral louse.
Их аморальная цель проста – снизить корпоративные налоги и дерегулировать нефтегазовую промышленность. Им не важно, какими будут последствия для планеты. Their immoral aim is simple: to cut corporate taxes and deregulate oil and gas, regardless of the consequences for the planet.
Г-жа Таварес да Силва, касаясь плана Бутана принять законодательство о предотвращении «аморальной торговли женщинами и детьми», говорит, что слово «аморальная» должно быть исключено, поскольку не существует формы «моральной» торговли людьми. Ms. Tavares da Silva, referring to Bhutan's plan to enact legislation on prevention of “immoral trafficking in women and children”, said that the word “immoral” should be deleted, since there was no form of “moral” trafficking.
приходила от аморального источника энергии. came from a source of energy that was immoral:
Лишение гражданства – это аморально и неэффективно. Depriving people of their citizenship is immoral – and ineffective.
Очевидно, что-то аморальное, но что? Something immoral, apparently, but what?
Это не более аморально, чем всё остальное. It isn't any more immoral than anything else.
Отпирает двери, за которыми скрыты аморальные намерения. It opens every door, including the one hiding immoral intensions.
Весь этот процесс продаж какой-то аморальный. There's something immoral about the whole selling process.
Они находят аморальным то, что деньги становятся главной мировой ценностью. they think it's immoral that money should become the world's main reference.
Более современный пример - от людей, пытающихся убедить нас, что гомосексуализм аморален. A more modern example comes from people who try to convince us that homosexuality is immoral.
Было бы аморально оставить этим молодым людям совершенно неуправляемую систему климата. It would be immoral to leave these young people with a climate system spiraling out of control.
Это аморальный долг и серьезный вопрос из области защиты прав человека. It is an immoral debt and a profound human rights issue.
И именно поэтому они сейчас изображают Евросоюз упадочным, аморальным и коррумпированным. And it is why they are now portraying the EU as decadent, immoral, and corrupt.
Неправильно и даже аморально ставить знак равенства между демократическими и диктаторскими порядками. It is wrong, and even immoral, to equate democratic and dictatorial practices.
Так что «аморально» можно описать не реструктуризацию долга, а отсутствие такого выхода. So it is not debt restructuring, but its absence, that is “immoral.”
Люди устали. Они находят аморальным то, что деньги становятся главной мировой ценностью. People are bored; they think it’s immoral that money should become the world’s main reference.
Проблема грубой справедливости в форме мести заключается не в том, что она аморальна. The problem with rough justice, in the form of revenge, is not that it is immoral.
А вендетта по определению не столько аморальна, или даже несправедлива, сколько она незаконна. And vendetta is by definition not so much immoral, or even unjust, as it is lawless.
Разделять народы, чтобы покорить их, является аморальной стратегией, использовавшейся на протяжении всей истории человечества. To divide a people in order to conquer them is an immoral strategy that has endured throughout recorded history.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.