Sentence examples of "амортизатор двустороннего действия" in Russian

<>
Возможно, Шарон и вы считали, что в Газе были необходимы односторонние действия, но вывод войск и израильских поселенцев из Газы мог бы принести гораздо больше пользы для обеих сторон, если бы это произошло в результате двустороннего соглашения. Sharon and you might have felt that unilateral action was needed in Gaza, but the withdrawal from Gaza could have produced many more benefits for both sides had it been done bilaterally.
Популярность президента Барака Обамы остается почти неизменной и действует как амортизатор бесконтрольного взрыва ярости. President Barack Obama's popularity remains largely intact and acts as a kind of buffer against an uncontrolled explosion of anger.
Стороны выработали дорожную карту белорусско-турецкого взаимодействия, которая, по словам главы белорусского внешнеполитического ведомства, нацелена на углубление двустороннего сотрудничества в торгово-экономической и инвестиционной областях, в сферах промышленной кооперации, транспорта, сельского хозяйства, энергетики, а также на поиск новых форм и направлений взаимодействия. The parties worked out a roadmap of Belarusian-Turkish interaction, which, according to the head of the Belarusian foreign policy agency, is aimed at deepening bilateral cooperation in trade and economic and investment domains, in spheres of industrial cooperation, transportation, agriculture, energy, as well as a search for new forms and areas of interaction.
Ты должен отвечать за свои действия. You should be responsible for your actions.
Он контролирует инерционный амортизатор. To control the inertial dampers.
Продолжавшиеся переговоры между двумя правительствами по вопросу о заключении двустороннего договора об инвестициях, а также переговоры между несколькими правительствами по вопросу о либерализации торговли экологически чистыми товарами и государственных закупок были одними из немногих инициатив, свидетельствовавших о возможности положительного поворота в этих отношениях. Ongoing negotiations between the two governments over a prospective bilateral investment treaty, and talks among several governments to liberalize trade in environmental goods and government procurement were among the handful of initiatives offering the prospect of a positive turn in the relationship.
Его действия смущают меня. His actions confuse me.
Начну с супруги. Вот что я обычно слышу от пациентов, особенно возраста между 40 и 80, как правило, группа 70-летних: "Доктор, нельзя ли поместить мне в колено амортизатор? First thing for my wife, and the most common thing I hear from my patients, particularly in the 40- to 80-year-old age group, 70-year-old age group, is they come in and say, "Hey, Doc, isn't there just a shock absorber you can put in my knee?
Новая холодная война Обамы предусматривает особое внимание к продолжению двустороннего сотрудничества с Китаем с одновременным проведением более агрессивной и конфронтационной политики. Obama’s new Cold War approach includes an emphasis on continued bilateral cooperation with China while adopting a more aggressive and confrontational policy.
Вы понесёте ответственность за свои действия. You will have to be responsible for what you've done.
У нее есть амортизатор, который издает "Шшш", классный звук, когда прыгаешь на нет. It has a shock absorber in it so it, like, "Shhhh," makes this neat sound when you jump around on it.
Организация коалиции двустороннего коридора безопасности (Bilateral Safety Corridor Coalition, BSCC) Bilateral Safety Corridor Coalition (BSCC)
Он просчитал последствия своего действия. He calculated the consequences of his action.
Я нашел пропеллер от трактора, амортизатор и трубы из ПВХ. I found a tractor fan, shock absorber, PVC pipes.
Они являются местом для налаживания взаимоотношений посредством обсуждения различных тем и идей на базе двустороннего диалога. Groups are all about building relationships through the conversation about topics and ideas with a two-way dialogue.
Вы ответите за свои действия. You will have to be responsible for what you've done.
На этой неделе Америка и Сингапур устранили последние камни преткновения на пути к заключению двустороннего соглашения о свободной торговле (ССТ). This week, America and Singapore ironed out the final stumbling blocks to a bilateral free trade agreement (FTA).
Он был так называемым "человеком действия". He is what is called a man of action.
Например, введение Докладов о соблюдении стандартов и кодексов (ROSC), Программы Оценки Финансового Сектора (FSAP) и вытекающее из них увеличение прозрачности Фонда, могли бы внести свой вклад в усовершенствование многостороннего, двустороннего и регионального надзора. For example, the introduction of standards and codes, reports on their observation (ROSC's), Financial Sector Assessment Programs (FSAP's), and the resulting increase in the Fund's transparency might contribute to an improvement of bilateral, regional, and multilateral surveillance.
Он - человек действия. He is a man of action.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.