Beispiele für die Verwendung von "анализа ДНК" im Russischen
Мастерс также был позже оправдан и реабилитирован после проведения анализа ДНК.
Masters, too, was later exonerated by DNA testing.
Кэтрин, я получил результаты анализа ДНК из мастерской.
Catherine, I got the DNA results from the wood shop.
Так вот, кровь, что у тебя взяли, когда ты был здесь в первый раз, была для анализа ДНК, и теперь мы увидим, совпадает ли она с кровью, что мы нашли на лестничной площадке той высотки.
Well, the sample we took from you when you first came in to the station was for DNA, and we're going to see whether it matches the blood we found on the landing in the tower block.
Ладно, мне надо, чтобы в лаборатории ускорились и результаты анализа ДНК были на моём столе в течение ближайших 48 часов.
All right, I want the lab work fast-tracked, and you have the DNA results on my desk within the next 48 hours.
Да, но она видела нападавшего только долю секунды, когда он на неё налетел в темноте, и жертва не могла его надежно опознать, поэтому без анализа ДНК его бы не обвинили.
Yeah, but she only saw the attacker for a split second as he ran by her at night, and the victim couldn't give a positive ID, so without the DNA, there'd be no conviction.
Мы только что получили предварительные результаты анализа ДНК из квартиры Джастина Гатри.
We just got the preliminary DNA results back from Justin Guthrie's apartment.
Сейчас эти преступления могут быть раскрыты при помощи анализа ДНК и других судебных доказательств.
That we're now finding can be solved Based on DNA and other forensic evidence.
Результаты анализа ДНК чужеродной ткани, которую я нашла на жертве.
The DNA results from the foreign tissue I found on the victim.
Только что пришёл результат анализа ДНК вашего неизвестного.
The DNA from your John Doe just came back with a parental match to an open case.
Но в последние годы в могилах VI века были найдены генетические следы патогена; данные анализа ДНК обвиняют Yersinia pestis в этом древнем массовом убийстве столь же надёжно, как доказательства в современном суде.
But in recent years, the pathogen’s genetic traces have been found in sixth-century graves, and the DNA evidence convicts Yersinia pestis of this ancient mass murder as definitively as it would in a modern courtroom.
С него были сняты все обвинения, 37 лет спустя, на основании анализа ДНК.
He was ultimately exonerated, at the age of 78, through DNA evidence.
На нынешнем раннем этапе процесса не вызывает сомнений применимость ряда методов, используемых в рамках исследований в Районе, к рассмотрению аналогичных вопросов в исключительных экономических зонах многих развивающихся государств, например методов анализа ДНК, используемых в рамках проекта Каплан.
At this early stage of the process, the applicability of some of the techniques used for research in the Area to address similar matters in the exclusive economic zones of many developing countries is readily acknowledged, for instance the DNA techniques that are being utilized in the Kaplan Project.
Последние достижения включали в себя новейшие методы отбора проб воздуха и их использование в рамках системы мониторинга и анализа ДНК, ранее внедренной ЮНМОВИК.
The latest update included air-sampling advances and their integration into the DNA monitoring and analysis system previously deployed by UNMOVIC.
Понятно, что проведение расследований в местах массовых захоронений будет связано с определенными трудностями, потребует много времени и предполагает наличие необходимой информации, включая точные списки и базы данных, содержащие все сведения, требующиеся для анализа ДНК, а также координацию деятельности между различными группами судебно-медицинских экспертов и других специалистов, которые занимаются массовыми захоронениями.
It is clear that investigation into the mass graves will be difficult and time-consuming, and presupposes the existence of necessary data, including accurate lists and database containing all details required for DNA examinations, and coordination between the various teams, forensic and others, that carry out work in relation to mass graves.
Из вышесказанного следует, что работа в местах массовых захоронений будет трудной и потребует много времени; она предполагает наличие необходимой информации, включая точные списки и базы данных, содержащие все подробные сведения, требующиеся для проведения анализа ДНК, а также организацию сотрудничества между группами судебно-медицинских экспертов и других специалистов, которые проводят работу в связи с массовыми захоронениями.
From the aforesaid it becomes quite clear that work on the mass graves will be difficult and time-consuming and presupposes the existence of necessary data, including accurate lists and database containing all the details required for DNA examinations, and of coordination between the various teams, forensic and other, that carry out work in relation to mass graves.
После свержения бывшего иракского режима в 2003 году в различных районах Ирака были обнаружены массовые захоронения, и останки многих пропавших задержанных лиц были найдены, перевезены в Кувейт и впоследствии идентифицированы с помощью анализа ДНК и других процедур судебно-медицинской экспертизы. В.
After the change of the former regime in Iraq in 2003, mass graves were discovered at various locations in Iraq, and many of the bodies of the missing detainees were located, transported to Kuwait, and subsequently identified through DNA and other forensic investigations.
Ваши технологии для анализа отпечатков, биологических жидкостей и ДНК - просто потрясающие.
The technology you have for analyzing fingerprints, body fluids, and DNA is amazing.
Кроме того, объединение "Voices for Africa" организовало швейную школу, построило два курятника и совместно с американской организацией по охране здоровья PSI организовало сдачу анализа на ВИЧ для многих жителей деревни.
In addition, "Voices for Africa" has established a sewing school,built two chicken coops and, together with the American health organisation, PSI, organised for many in the village to be tested for HIV.
Поэтому необходимо вести поиски земных нуклеиновых кислот типа ДНК.
Hence the need to test for Earth-like nucleic acids like DNA.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung