Beispiele für die Verwendung von "анализа потерь" im Russischen

<>
Группа считает невозможной независимую проверку выполненных Саудовской Аравией оценок промысловых усилий в период до 1994 года, которые имеют исключительно важное значение для анализа потерь уловов в качестве вводных данных. The Panel finds that Saudi Arabia's estimates of fishing effort for the period prior to 1994, which are a critical input to the catch loss analysis, cannot be independently verified.
Получив данные выборочного анализа претензий в отношении потерь типа " С3-Death ", Группа делает вывод о необходимости изменения методологии, установленной Группой уполномоченных по претензиям категории " С " («Группа по категории " С "»), в части критериев компенсируемости претензий типа " С3-Death ". As a result of data obtained from the sample review of claims with C3-Death losses, the Panel determines that a modification to the methodology established by the category “C” Panel of Commissioners (“category'C'Panel”) is necessary in respect of the criteria for the compensability of C3-Death claims.
Как указывалось в пункте 17 выше, претензии товариществ создают опасность многократного возмещения и требуют анализа на предмет возможного дублирования заявленных потерь. As discussed in paragraph 17 above, partnership claims present a risk of multiple recovery and require investigation of the possible duplication of claimed losses.
Я вполне понимаю ограниченные возможности гипотетического бэктестинга и анализа итогов работы в режиме реального времени при прогнозировании будущих показателей и вполне осознаю риск потерь при ведении торговых операций на рынке иностранных валют. I fully understand the limitations of hypothetical back-testing and real-time track records in predicting future performance and fully appreciate the risk of loss in trading the foreign exchange market.
Несмотря на эти огромные издержки, ни одно из трех сменивших друг друга правительств не подготовило ни одного документа или анализа политики, проливающего свет на этот вопрос, а тем более не разработало стратегии предотвращения дальнейших финансовых потерь. Despite these huge costs, three successive governments have produced no white paper or policy analysis that sheds light on the issue, much less devised a strategy for preventing further financial losses.
По результатам такого анализа выносилась рекомендация о компенсации в истребуемой сумме, о корректировке истребуемой суммы или об отказе в компенсации по каждому из элементов потерь. This analysis resulted in a recommendation of compensation in the amount claimed, an adjustment to the amount claimed, or a recommendation of no compensation for each loss element.
По результатам такого анализа выносилась рекомендация о компенсации в испрашиваемой сумме, о корректировке испрашиваемой суммы или об отказе в компенсации по каждому из элементов потерь. This analysis resulted in a recommendation of compensation in the amount claimed, an adjustment to the amount claimed, or a recommendation of no compensation for each loss element.
Из всех имеющихся фактов и их правового анализа явствует, что действия ИСО привели к гибели и ранениям гражданских лиц; разрушению и повреждению собственности гражданских лиц и охраняемых объектов; причинению прямых потерь, убытков и вреда правительству Ливана и его народу, включая экологический ущерб. It emerges clearly from all the facts and their legal analysis that IDF actions resulted in civilian deaths and injuries; destruction and damage to civilian properties and protected objects; and direct loss, damages and injuries to the Government of Lebanon and its people, including environmental harm.
В этих случаях Группа " Е4 " после их анализа рекомендовала отказать в присуждении компенсации, поскольку заявители претензий " Е4 " не представили достаточной информации или документации в обоснование заявленных ими потерь. In those cases, the “E4” Panel recommended no compensation for the claims when they were reviewed, as the “E4” claimants had not submitted sufficient information or documents to support their asserted losses.
Три претензии " Е4 " были рассмотрены в рамках второй партии претензий " Е4 ", и после их анализа Группа " Е4 " рекомендовала отказать в присуждении компенсации, поскольку заявители " Е4 " не представили достаточной информации или документации в обоснование испрашиваемых ими потерь. The three “E4” claims were considered in the second instalment of “E4” claims and the “E4” Panel recommended no compensation for the claims when they were reviewed, as the “E4” claimants had not submitted sufficient information or documents to support their asserted losses.
После анализа этих претензий Группа " Е4 " рекомендовала отказать в присуждении компенсации, поскольку заявители не представили достаточной информации или документации в поддержку испрашиваемых ими потерь. The “E4” Panel recommended no compensation for the claims when they were reviewed, as the claimants had not submitted sufficient information or documents to support their asserted losses.
Пять претензий " Е4 " были рассмотрены в рамках второй партии претензий " Е4 ", и после их анализа Группа " Е4 " рекомендовала отказать в присуждении компенсации, поскольку заявители претензий " Е4 " не представили достаточной информации или документации в обоснование испрашиваемых ими потерь. The five “E4” claims were considered in the second instalment of “E4” claims and the “E4” Panel recommended no compensation for the claims when they were reviewed as the “E4” claimants had not submitted sufficient information or documents to support their asserted losses.
После тщательного анализа представленных доказательств Группа приходит к выводу о том, что кувейтский заявитель не представил удовлетворительного объяснения различных противоречий в доказательствах, и считает, что кувейтский заявитель имеет право на компенсацию только каких-либо недублирующихся заявленных потерь. After a thorough review of the evidence, the Panel determines that the Kuwaiti claimant has not provided a satisfactory explanation for the various evidentiary inconsistencies and finds that the Kuwaiti claimant is only entitled to compensation for any non-duplicative losses claimed.
Поскольку рассматриваемые претензии затрагивают самые различные виды потерь, которые были по-разному представлены заявителями, Группа реклассифицировала некоторые потери в целях обеспечения последовательности своего анализа и транспарентности в представлении его результатов. Since the claims under review raise a wide variety of losses that the claimants have presented in different ways, the Panel has re-categorized certain of the losses to ensure consistency in its analysis and transparency in its presentation.
Кроме того, объединение "Voices for Africa" организовало швейную школу, построило два курятника и совместно с американской организацией по охране здоровья PSI организовало сдачу анализа на ВИЧ для многих жителей деревни. In addition, "Voices for Africa" has established a sewing school,built two chicken coops and, together with the American health organisation, PSI, organised for many in the village to be tested for HIV.
Чарльз Мур создал Форт в попытке увеличить продуктивность работы программиста без потерь в производительности компьютера. Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency.
Доклад об этом в 2011 году подготовил Центр проблемного анализа и государственно-управленческого проектирования. A report about this was prepared by the Centre of Problems Analysis and Public Management Planning in 2011.
Из всех потерь - потеря времени тягчайшая. There is no graver loss than the loss of time.
"Доллар подошел к отметке в 37 рублей, прошел ее и вернулся обратно, какой-то мощной истерики нет, - комментирует начальник отдела анализа рынков "Открытие Брокер" Константин Бушуев. “The dollar went up to the 37 rouble mark, went over it, and then returned to its previous position – there is no overwhelming hysteria here, comments Konstantin Bushuev, Head of the Market Analysis Department at Otkritie Broker.
Писатель и полковник ВВС в отставке Даг Дилди (Doug Dildy) отмечает, что при пилотировании МиГ-15 китайскими, корейскими и вновь прибывшими советскими летчиками статистика, на самом деле, свидетельствует о соотношении потерь девять к одному в пользу «Сейбров». Author and retired Air Force Colonel Doug Dildy observes that when Chinese, North Korean, and newly deployed Soviet pilots occupied the MiG-15 cockpit, statistics do in fact support a 9-to-1 Sabre-favoring kill ratio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.