Beispiele für die Verwendung von "анализатор пропорциональной полосы частот" im Russischen
лампы с сопряженными резонаторами или их модификации с «относительной шириной полосы частот» более 7 % или пиком мощности, превышающим 2,5 кВт;
Coupled cavity tubes, or derivatives thereof, with a " fractional bandwidth " of more than 7 % or a peak power exceeding 2.5 kW;
Поскольку же требования к удовлетворительной передаче устного перевода не столь строги, а также в целях экономии полосы частот для передачи устного перевода участникам использовалось шесть каналов с частотой 10 кГц.
Since requirements for the satisfactory transmission of interpretation output are not as strict, and in order to save bandwidth, six channels at 10 kHz were used to transmit the interpretations to the participants.
работающие на частотах свыше 10,5 ГГц и имеющие «мгновенную ширину полосы частот» более пол-октавы;
Operating frequencies exceeding 10.5 GHz and an " instantaneous bandwidth " of more than half an octave; or
В связи с ожидаемым ростом числа пользователей аварийными радиомаяками, работающими на частоте 406 МГц, вследствие постепенного прекращения обработки спутниками сигналов на частоте 121,5 МГц и в связи с тем, что невозможность расширения полосы частот может сказаться на пропускной способности системы, в настоящее время КОСПАС-САРСАТ пересматривает свои долгосрочные планы распределения частот.
In anticipation of an increase in the number of 406 MHz emergency beacon users due to the phasing out of 121.5 MHz satellite alerting and the potential impact on system capacity resulting from lack of frequency spreading, COSPAS-SARSAT is reviewing its long-term frequency management plans.
Конференция, в частности, продлила действующее первичное распределение полосы частот для спутниковой службы исследования Земли, которая оказывает основные услуги в области мониторинга на Земле, а также прогнозирует и осуществляет мониторинг стихийных бедствий, осуществляет прогнозы в области метеорологии и контролирует изменения климата.
The Conference, inter alia, extended existing primary frequency allocations for the Earth-exploration satellite service, which provides key services to monitor the planet, as well as to predict and monitor natural disasters, meteorology and climate change.
частотное подавление боковых лепестков диаграммы направленности более 55 дБ и ширину полосы частот, превышающую 50 МГц;
A frequency side-lobe rejection exceeding 55 dB and a bandwidth greater than 50 MHz;
Нынешний контракт на использование МССС истекает в конце сентября 2003 года, после чего эта система будет модернизирована с целью расширения полосы частот и усиления потенциала обработки данных.
The current ISCS contract would expire at the end of September 2003 and the system would be upgraded to increase bandwidth and data-handling capabilities.
конкретно предназначена для работы в районах с очень ограниченной связью, поскольку она требует крайне малой ширины полосы частот, и с использованием разнообразных технических средств, от настольного до сотового телефона, и она позволяет детям и общинам по-новому общаться друг с другом.
is specifically designed to work in areas with very limited connectivity, requiring extremely low bandwidth, and across a variety of hardware options, from desk to cellphone, making children and communities interact with each other in new ways.
Техническая поддержка деятельности по созданию вещательных систем включает приобретение и установку оборудования, выделение полосы частот для вещания, установление связи между различными компонентами системы вещания, а также деятельность по обслуживанию и поддержке радиовещательных ретрансляторов.
Technical assistance in establishing broadcast systems includes the acquisition and installation of equipment, the provision of bandwidth for broadcasting, links between the various broadcasting sites and maintenance and support of broadcast repeaters.
Для эксперимента Отдел временно выделил 4,85 МГц из своей полосы частот и благодаря этому смог оказать поддержку эксперименту в рамках своих обычно имеющихся мощностей.
For the experiment, the Division temporarily reassigned 4.85 MHz of its bandwidth and was thus able to support the experiment within its normally available capacity.
В прошлом году прибор марсохода Curiosity SAM (анализатор марсианских образцов) обнаружил два типа сложных органических молекул в измельченных образцах грунта, поднятого из глубины глинистых сланцев в кратере Гейла.
In fact, last year Curiosity’s Sample Analysis at Mars (SAM) instrument discovered two types of complex organic molecules in powdered samples drilled from inside a mudstone at Gale Crater.
Название Трифид происходит от латинского слова trifidus (трехдольный, трехраздельный), так как темные полосы пыли разделяют на три части раскаленное сердце колыбели звезд.
The name Trifid stems from the Latin word trifidus (divided into three parts), as dark stripes of dust divide the core of the birthplace of stars into three parts.
Соглашение коалиции от 2014 года призывает к выборам по пропорциональной системе с использованием «открытых списков», когда голос можно отдать не только за одного кандидата, но и за нескольких сразу. Такая система принята в Финляндии и Германии.
The coalition agreement of 2014 calls for proportional elections with open lists: that is, with a choice of candidates and party as is the case in Finland and Germany.
Для МТС покупка активов СМАРТС важна с целью расширения емкости частот в этих регионах в диапазоне 1800 MГц, которые оператор сможет использовать для развития сети LTE.
The acquisition will help MTS expand its spectrum resources in the above-mentioned regions within the 1800 MHz band, which is suitable for the rollout of LTE networks.
Главным инструментом по поиску жизни на марсоходе является анализатор органических молекул Марса MOMA.
The rover’s main instrument for life detection is called MOMA, for Mars Organic Molecule Analyser.
В конце недели нам нужно было выполнить пять заходов на посадку и, по меньшей мере, три раза коснуться колесами взлетно-посадочной полосы.
At the end of the week we had to make five passes at the circle, touching our tires at least three times.
По обратно пропорциональной зависимости между ценами на нефть и долларом, более слабый доллар увеличивает цены на нефть, что далее увеличивает торговый дефицит, и это приводит еще к большему давлению на доллар.
Owing to the inverse relationship between oil prices and the dollar, the weaker dollar increases oil prices, which increases the trade deficit further, putting more downward pressure on the dollar.
В Сентябре прошлого года, Министр по коммуникациям Леонид Рейман, ключевая фигура в петербургской группе ФСБ, лишил две лидирующие компании мобильных телефонов их частот таким образом, чтобы предпочитаемая им компания получила преимущества.
Last September, Minister of Communications Leonid Reiman, a key member of the St. Petersburg FSB group, deprived two leading Russian mobile phone companies of their frequencies so as to benefit a company favored by him.
Это устройство, которое вы держите, это анализатор дыхания, которое позволяет определять рак.
That device that you're holding is a breathalyzer that detects cancer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung