Beispiele für die Verwendung von "аналоговые" im Russischen mit Übersetzung "analog"

<>
Übersetzungen: alle77 analog54 analogue23
Консоль Xbox 360 поддерживает следующие аналоговые и цифровые форматы звука: The Xbox 360 console supports the following analog and digital audio formats:
Это означает, что они абсолютно не понимают обычных уроков , которые аналоговые, статические и не интерактивные. That means they're totally out of sync in traditional classes, which are analog, static, interactively passive.
Они обучили 50 000 бомбардиров ими пользоваться - долгие месяцы интенсивного обучения - ведь эти устройства, по-существу, это аналоговые компьютеры; And they trained 50,000 bombardiers on how to use them - long extensive, months-long training sessions - because these things are essentially analog computers;
Он сидел в старой диспетчерской советской эпохи, у стен которой стояли бежево-красные аналоговые панели управления высотой от пола до потолка. He sat in an old Soviet-era control room, its walls covered in beige and red floor-to-ceiling analog control panels.
Голосовой доступ к Outlook позволяет пользователям с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange получать доступ к своим почтовым ящикам, используя аналоговые, цифровые или мобильные телефоны. Microsoft Outlook Voice Access lets users who are enabled for Exchange Unified Messaging (UM) access their mailboxes by using analog, digital, or cellular telephones.
Цифровые технологии являются истинными обитателями нашей информационной среды, чувствуя себя в ней, как рыба в воде, в то время как мы, аналоговые существа, пытаемся приспособиться к новой среде обитания, которая является соединением аналоговых и цифровых компонентов. Like fish in water, digital technologies are our infosphere's true natives, while we analog organisms try to adapt to a new habitat, one that has come to include a mix of analog and digital components.
Цифровая кодировка аналогового голосового сигнала. A digital encoding of an analog voice signal.
Красный — аналоговый аудиосигнал правого канала Red = right-channel analog audio
Белый — аналоговый аудиосигнал левого канала White = left-channel analog audio
Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку. First of all, you're going to pick up an analog device: a pen.
Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма. The analog results from molecular biology, the cloning of the organism.
Посмотрите, мир изменился с аналогового на цифровой. Look, the world has changed from analog to digital.
Её происхождение плотно укоренилось в эпохе аналоговых устройств. Its origins are firmly rooted in the analog age.
световая индикация на цифровом, аналоговом, USB- или VoIP-телефоне; A lamp on a digital, analog, USB, or VoIP phone.
— Но мы можем сражаться и с помощью карт. Мы — аналоговая сила». “But we really fight with maps — we are an analog force.”
значки или кнопки на экране цифрового, аналогового, USB- или VoIP-телефона; Icons or buttons on the display screen of a digital, analog, USB, or VoIP phone.
Мы живём в цифровом мире, но, совершенно очевидно, являемся аналоговыми созданиями. We live in a digital world, but we're fairly analog creatures.
Некоторые IP-УАТС, поддерживают также использование обычных аналоговых и цифровых телефонов. Some IP PBXs can also support the use of traditional analog and digital phones.
Я считаю, что нам нужно перевести гуманитарную деятельность из аналоговой в цифровую. I believe we need to bring the humanitarian world from analog to digital.
Аналоговый мини-джойстик беспроводного геймпада "плавает", не двигается, или не работают кнопки Your wireless controller analog sticks are drifting, stuck in one position, or the buttons aren’t functioning
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.