Beispiele für die Verwendung von "аналоговый" im Russischen mit Übersetzung "analog"
Аналоговый мини-джойстик беспроводного геймпада "плавает", не двигается, или не работают кнопки
Your wireless controller analog sticks are drifting, stuck in one position, or the buttons aren’t functioning
Если ваш аудиоресивер имеет аналоговый звуковой вход, подключите аудиокабель к аудиоадаптеру HDMI.
If you have an audio receiver that has analog audio input, connect your audio cable to the HDMI Audio Adapter.
Чтобы следить за сердцебиением стратонавта, врачи закрепили у него на груди аналоговый микрофон.
To monitor his heartbeat, his physicians taped an analog microphone to his chest.
И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы.
And so they bring in this big, clunky analog tape recorder and they start recording these little bleep, bleeps.
И вовсе не двоичный код будет определять компьютеры вселенной - это своего рода аналоговый компьютер.
And it's not going to be binary code that defines the computers of the universe - it's sort of an analog computer.
Для воспроизведения и записи телепередач в Windows Media Center необходим аналоговый или цифровой ТВ-тюнер.
An analog or digital TV tuner is required to play and record live TV in Windows Media Center.
Кроме приведения в действие цепи мембранного переключателя, они могут обеспечить пропорциональный аналоговый или цифровой выход.
In addition to actuating the pressure switch circuit, they can provide a proportional analog or digital output.
В Media Center цифровой сигнал высокой четкости, который передается через один из этих ресиверов, будет преобразовываться в аналоговый сигнал стандартной четкости.
In Media Center, a digital high-definition signal that is transmitted through one of these boxes will be converted to an analog standard-definition signal.
Мысль о том, что Интернет, который изменил наши жизни, может изменить страну - и континент - которые только-только начали использовать аналоговый сигнал, не говоря уже о цифровом, кажется мне просто невероятной.
The idea that the Internet, which changed all of our lives, can transform a country - and a continent that has hardly made it to analog, let alone digital - blows my mind.
В единой системе обмена сообщениями пользователи голосового доступа к Outlook могут ввести свой ПИН-код через аналоговый, цифровой или мобильный телефон, чтобы получать доступ к электронной почте, голосовой почте, контактам и календарю в почтовом ящике Exchange Server.
In Unified Messaging, Outlook Voice Access users enter their PIN on an analog, digital, or mobile telephone so that they can access email, voice mail, contact, and calendaring information in their Exchange Server mailbox.
Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку.
First of all, you're going to pick up an analog device: a pen.
Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма.
The analog results from molecular biology, the cloning of the organism.
Посмотрите, мир изменился с аналогового на цифровой.
Look, the world has changed from analog to digital.
Её происхождение плотно укоренилось в эпохе аналоговых устройств.
Its origins are firmly rooted in the analog age.
световая индикация на цифровом, аналоговом, USB- или VoIP-телефоне;
A lamp on a digital, analog, USB, or VoIP phone.
Консоль Xbox 360 поддерживает следующие аналоговые и цифровые форматы звука:
The Xbox 360 console supports the following analog and digital audio formats:
— Но мы можем сражаться и с помощью карт. Мы — аналоговая сила».
“But we really fight with maps — we are an analog force.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung