Beispiele für die Verwendung von "англичан" im Russischen mit Übersetzung "british"
Это план Монтгомери, мы под командованием англичан.
It's Montgomery's plan, we'll be under British command.
Однако, независимо от решения англичан, многочисленные кризисы Европы нуждаются в разрешении.
But, however the British decide, Europe’s numerous crises need to be addressed.
Мао не был имперским экспансионистом – он даже не потребовал от англичан вернуть Гонконг.
Mao was not an imperial expansionist – he never even bothered to ask the British to give back Hong Kong.
Однако индустриализация Египта так и не состоялась, и правнуки Мехмета - Али, действительно, оказались марионетками в руках англичан и французов.
Egypt did not industrialize, and Mehemet Ali's great grandchildren did indeed become puppets of the British and French.
Тем не менее, эти слова вводили слушателей в заблуждение, поскольку ЦРУ проинформировало англичан о том, что их информация ненадёжна.
It was nevertheless misleading, for the CIA had informed the British that their information was not reliable.
Восстание 1952 года является особенно показательным, поскольку оно было широко распространено и очень популярно, ибо оно было направлено против столь ненавистных англичан.
The uprising in 1952 is particularly revealing, because it was widespread and intensely popular, for it was directed against the much-hated British.
Но для англичан реальный “другой конец света” – страна, которой бы вы достигли, если бы вы перевернули мир с ног на голову – это Австралия.
But, for the British, the real “down under” – the country you would reach if you turned the world on its head – is Australia.
В душах англичан ещё оставалась горечь от поражения в войне, поэтому они решили немного его оконфузить, повесив огромный портрет генерала Вашингтона в том уличном туалете, где он мог на него наткнуться.
And the British people were still upset about losing the Revolution, so they decided to embarrass him a little bit by putting a huge picture of General Washington in the only outhouse, where he'd have to encounter it.
Если бы американская армия не изгнала англичан с территории США во время первой и если бы Авраам Линкольн и союз северных штатов не одержали победу во второй, то страна превратилась бы в аналог раздробленных Балкан и не смогла бы стать доминирующей силой двадцатого века.
Had American forces not expelled the British from US territory in the first, and had Abraham Lincoln and the Union not prevailed in the second, the country would have been balkanized and unable to become the dominant power of the twentieth century.
Система " бураку " была упразднена англичанами в 1871 году.
The Buraku system was abolished in 1871 by the British.
Ираку не было лучше с англичанами и американцами.
Iraq fared no better with the British and Americans.
Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес.
But let us suppose that the British bombed Buenos Aires.
англичане и американцы относятся к рыночным интервенциям с глубоким подозрением.
the British and Americans are deeply suspicious of market intervention.
Однако, между Гонконгом под англичанами и под Китаем сегодня, было существенное различие.
There was, however, a significant difference between Hong Kong under the British and under China today.
В буквальном смысле слова это было правдой, поскольку англичане сообщили об этом.
This was literally true, because the British had reported that.
Американцы, и в некоторой степени англичане, платят знаменитым художникам дань иного типа.
The Americans, and to an extent the British, sometimes pay a different kind of tribute to famous artists.
По их словам, «Брюссель» – это диктатура, а британцы – или точнее англичане – защищают демократию.
“Brussels,” after all, is a dictatorship, they say, and the British – or, rather, the English – are standing up for democracy.
например, сколько в Индии было кровопролитий из-за введения изобретенного англичанами понятия "воинственных племен"?
how much bloodshed do we owe, for instance, to the British invention of ``martial races" in India?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung