Beispiele für die Verwendung von "аномалий" im Russischen mit Übersetzung "abnormality"
Никаких признаков электрических аномалий в правом предсердии.
No sign of any electrical abnormalities in the right atrium.
Исследование остеодистрофии, аномалий процесса формирования яичной скорлупы, а также репродуктивных и адаптивных процессов у японской перепелки в условиях гиподинамии, гипергравитации и микрогравитации
Study of osteodystrophies, egg-shell formation abnormalities and reproductive and adaptive processes in Japanese quail under hypodynamy, hypergravity and microgravity
Другая программа, Составление Статистико-Вероятностных Карт, проводит математические рассчеты с целью определения, являются ли какие-либо из этих аномалий клинически значимыми, позволяя нам обеспечить более точный неврологический диагноз симптомов у ребенка.
And another program called Statistical Probability Mapping then performs mathematical calculations to determine whether any of these abnormalities are clinically significant, allowing us to provide a much more accurate neurological diagnosis of the child's symptoms.
Ядерная эра оказала такое серьезное воздействие на его страну, что ее жителям пришлось даже вводить в обиход новые слова для описания тяжелых аномалий, которые в результате подверженности радиации воздействуют на окружающую среду, животных и людей.
The nuclear era had affected his country so profoundly that its inhabitants had even had to develop new words to describe the gross abnormalities that exposure to radiation had caused to the environment, animals and human beings.
Проект исследования остеодистрофии, аномалий процесса формирования яичной скорлупы, а также репродуктивных и адаптивных процессов у японской перепелки в условиях гиподинамии, гипергравитации и микрогравитации реализуется в Институте биохимии и генетики животных, в Иванка-при-Дунае, Словакия.
The project on the study of osteodystrophies, egg-shell formation abnormalities and reproductive and adaptive processes in Japanese quail under hypodynamy, hypergravity and microgravity is being carried out at the SAS Institute of Animal Biochemistry and Genetics in Ivanka pri Dunaji, Slovakia.
Некая генетическая аномалия, врожденный иммунитет?
A genetic abnormality which acts as some sort of natural immunity?
Твоя мама не родилась с генетической аномалией.
Your mother was not born with a genetic abnormality.
Были некоторые структурные аномалии легких, сердца и ЦНС.
There were some structural abnormalities in his lungs, heart and CNS.
У нее была расщелина в позвоночнике, аномалия спинного мозга.
She had a spina bifida defect, a spinal cord abnormality.
Также известно и о едва заметных аномалиях в структуре мозга.
There are also subtle abnormalities in brain structure.
На самом деле это расхождение является одним из аспектов последней аномалии.
In fact, this divergence is one aspect of the final abnormality.
Единственной аномалией стало обнаруженное в ходе второй поездки слегка повышенное содержание свинца в воде.
During this follow-up visit, the only abnormality found was a slightly elevated lead level in the water.
Программа, которая называется Составление Карт Электрической Активности Мозга, затем триангулирует источник аномалии в мозге.
A program called Brain Electrical Activity Mapping then triangulates the source of that abnormality in the brain.
Второй наиболее частой причиной смерти детей являются врожденные пороки развития, деформации и хромосомные аномалии.
The second most frequent causes of infant death are congenital malformations, deformations and chromosomal abnormalities.
Экономическую и социальную систему Швеции, которую иногда называют "шведской моделью", часто считают либо идеалом, либо аномалией.
Sweden's economic and social system, sometimes called the "Swedish Model," is often depicted either as an ideal or an abnormality.
Может, дело здесь не в инфекции, а в каком-нибудь ядовитом веществе из окружающей среды, или в погодной аномалии?
This pointed to some non-infectious route; perhaps an environmental toxin or weather abnormality?
Встречаются также случаи поражения нервной системы, дефекты стенки желудка, некоторые серьезные дефекты сердца, дефекты урогенетальной системы и хромосомные аномалии (главным образом синдром Дауна).
These are nervous system fissures, stomach wall defects, certain serious heart defects, defects of the urogenital system and chromosomal abnormalities (primarily Down's syndrome).
В здравоохранении алгоритмы глубинного обучения позволят врачам выявить раковые клетки или внутричерепную аномалию в реальном времени, находясь при этом в любой точке мира.
In health care, deep-learning algorithms could help doctors identify cancer-cell types or intracranial abnormalities from anywhere in the world in real time.
Внутренний дефект: аномалия, затрагивающая характерные свойства спелого и надлежащим образом хранящегося плода, включая недозрелость, недоразвитость, неправильную форму, несформированность плодов, чрезмерное обезвоживание или усыхание и т.д.
Intrinsic defect: abnormality with regard to the characteristics of mature and properly handled fruits, including immaturity, insufficient development, misshapen, germination, aborted fruits, excessive dehydration or desiccation, etc.
Сократилось также и число мертворожденных, что отчасти объясняется улучшением предродовой диагностики, позволяющей выявлять врожденные пороки и семьям принимать решение прервать беременность в случае обнаружения эмбриональной хромосомной аномалии.
Stillbirths also decreased, which is partly due to better pre-birth diagnostics: screening of congenital abnormalities, and the family's option to terminate pregnancy before birth in the case of foetal chromosomal anomaly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung